The night gang started working
Le gang de la nuit commence à travailler
With a mile of southern road
A un mille de la routes du sud
As I watched
Aprés avoir contemplé
I got to thinking
J'ai eu cette pensée
You ain't never coming home
Que tu ne reviendrais jamais à la maison
I looked out of nowhere
J'ai regardé partout
There was nobody at all
Il n'y avait vraiment personne
To get me help
Pour me venir en aide
To get through to you
Pour me faire oublier ta pensée
Je suis là à lancer des appels nocturnes
I'm here making night calls
Night calls
Appels nocturnes
Making night calls
Lancer des appels nocturnes
Night calls
Appels nocturnes
Making night calls
Lancer des appels nocturnes
J'ai essayé avec difficultés de t'atteindre
I tried too hard to reach you
Mais tu dois te déplacer trop rapidement
But you must be moving fast
Tout mon espoir à propos du future
All my hopes about the future
Vivra, dans le passé
Will just live on
Tu sais c'est pas facile
Into the past
Et le crépuscule commence à se faner
You know that it ain't easy
Assis là
And the twilight starts to fade
Dans la fraîcheur du matin
Shouldn't you
Pensant aux projets que nous faisions
Thinking of the plans we made
Oh, appels nocturnes
Lancer des appels nocturnes
Lancer des appels nocturnes
Renoncer à ces appels nocturnes