Don't know why tori came by
Je ne sais pas pourquoi,
But I could see by the look in her eyes
Victoria est venue
Tori'd been driving round the town for awhile
Je pouvais voir dans son regard
Playing with the thought of leaving
Que Tori avait conduit
Don't know why tori just smiled
Pendant un moment dans la ville
Mentioned something about how you were right
Jouant sur le fait de partir
Must have been hard to see through the tears she was hiding
She said, "i might not be seeing him soon
Je ne sais pas pourquoi,
Got a few things I've been waiting to do."
Mais Tori a souri
Hey, tori came by
Dit quelque chose
Tori came by tonight
A propos du fait que tu avais raison
Hey, tori came by
Ca devait être
She says to say goodbye
Dur de voir à travers les larmes qu’elle cachait
Looked outside at the car in the drive
And the suitcase on the back seat inside
Elle a dit "Je ne le verrais peut être pas de si tôt"
Sure it's so she can't look out behind at the road
J’ai un certain nombre de choses qui m’attendent"
She said, "i might not be seeing him soon
Got a few things I've been waiting to do."
Hey, Tori est passée,
Hey, tori came by
Tori est passée ce soir
Tori came by tonight
Hey, Tori est passée,
Hey, tori came by
Et elle m’a dit de te dire au revoir
Don't look down
Regardé dans le rétroviseur exterieur
She seemed all right
Et la valise
You might be asking, "where is tori tonight? "
Sur la banquette arrière
Somewhere out on the highway
C’est sur, l’empêchait de voir la route
Elle a dit "Je ne le verrais peut être pas de si tôt
J’ai un certain nombre de choses qui m’attendent"
Et elle m’a dit de te dire au revoir
Ne sois pas triste, elle avait l’air d’aller bien
Tu te demandes surement où elle est ce soir
Quelque part sur la route,
Je suis sur qu’elle va bien