Dicono che è vero che quando si muore poi non ci si vede più
Ils disent que c'est vrai que quand tu meurs alors que nous ne voyons pas plus
Dicono che è vero che ogni grande amore naufraga la sera davanti alla tv
Dire qu'il est vrai que chaque grand amour fait naufrage dans la soirée devant la télé
Dicono che è vero che ad ogni speranza corrisponde stessa quantità di delusione
Dire qu'il est vrai que tout espoir est même quantité de déception
Dicono che è vero sì ma anche fosse vero non sarebbe giustificazione
Dire que c'est vrai, oui, mais aussi était vrai, il ne serait pas justifié
Per non farlo più, per non farlo più
Pour ne pas faire plus, pour ne pas faire plus
Dicono che è vero che quando si nasce sta già tutto scritto dentro ad uno schema
Dire que c'est vrai que quand vous êtes né tout est écrit dans un tel régime
Dicono che è vero che c'è solo un modo per risolvere un problema
Dire qu'il est vrai qu'il n'y a qu'une seule façon de résoudre un problème
Dicono che è vero che ad ogni entusiasmo corrisponde stessa quantità di frustrazione
Dire qu'il est vrai que chaque enthousiasme correspond même quantité de frustration
Dicono che è vero sì ma anche fosse vero non sarebbe giustificazione
Dire que c'est vrai, oui, mais aussi était vrai, il ne serait pas justifié
Per non farlo più, per non farlo più
Pour ne pas faire plus, pour ne pas faire plus
Non c'è montagna più alta di quella che non scalerò
Il n'ya pas de montagne plus haute que cela ne va pas de grimper
Non c'è scommessa più persa di quella che non giocherò
Parie qu'il ya plus perdu que je ne vais pas jouer
Dicono che è vero che ogni sognatore diventerà cinico invecchiando
Dire qu'il est vrai que chaque rêveur va devenir cynique vieillissement
Dicono che è vero che noi siamo fermi è il panorama che si sta muovendo
Dit il est vrai que nous sommes encore est la vue qui se déplace
Dicono che è vero che per ogni slancio tornerà una mortificazione
Dire que c'est vrai que pour chaque élan sera de retour une mortification
Dicono che è vero sì ma anche fosse vero non sarebbe giustificazione
Dire que c'est vrai, oui, mais aussi était vrai, il ne serait pas justifié
Per non farlo più, per non falro più, ora
Pour ne pas faire plus, de ne pas falro plus, maintenant
Non c'è montagna più alta di quella che non scalerò
Il n'ya pas de montagne plus haute que cela ne va pas de grimper
Non c'è scommessa più persa di quella che non giocherò
Parie qu'il ya plus perdu que je ne vais pas jouer