Le meraviglie in questa parte di universo
Les merveilles dans cette partie d'univers
Sembrano nate per incorniciarti il volto
Semblent nées pour encadrer ton visage
E se per caso dentro al caos ti avessi perso
Et si par hasard tu t'étais perdu dans le chaos,
Avrei avvertito un forte senso di irrisolto
J'aurais eu un fort sentiment d'irrésolu.
Un grande vuoto che mi avrebbe spinto oltre
Un grand vide qui m'aurait poussé plus loin,
Fino al confine estremo delle mie speranze
Jusqu'à l'extrême limite de mes espérances,
Ti avrei cercato come un cavaliere pazzo
Je t'aurais cherché comme un chevalier fou,
Avrei lottato contro il male e le sue istanze
J'aurais lutté contre le mal et ses instances.
J'aurais parcouru les labyrinthes sans un fil,
I labirinti avrei percorso senza un filo
Me nourrissant de ce que le sol aurait offert
Nutrendomi di ciò che il suolo avrebbe offerto
Et à chaque nouvelle frontière j'aurai demandé asile,
E a ogni confine nuovo io avrei chiesto asilo
J'aurais risqué ma vie en pleine mer.
Avrei rischiato la mia vita in mare aperto
Considérant que l'amour n'a pas de prix
Je suis prêt à tout pour en avoir un peu,
Considerando che l'amore non ha prezzo
Considérant que l'amour n'a pas de prix
Sono disposto a tutto per averne un pò
Je payerai en offrant tout l'amour,
Considerando che l'amore non ha prezzo
Tout l'amour que j'ai.
Lo pagherò offrendo tutto l'amore
Je me sentirais comme un prisonnier à l'intérieur de la prison infinie,
Tutto l'amore che ho
Si tu n'étais pas dans mon coeur,
Je resterais caché comme beaucoup derrière un doigt
Un prigioniero dentro al carcere infinito
À donner gain de cause aux vendeurs de douleur.
Mi sentirei se tu non fossi nel mio cuore
Et j'ai vu des choses réservées aux rêveurs,
Starei nascosto come molti dietro ad un dito
Et j'ai bu l'amère jus du mépris,
A darla vinta ai venditori di dolore
Et j'ai commis tous mes actes les plus purs.
Considérant que l'amour n'a pas de prix…
E ho visto cose riservate ai sognatori
Considérant que l'amour n'a pas de prix,
Ed ho bevuto il succo amaro del disprezzo
Je suis prêt à tout pour en avoir un peu,
Ed ho commesso tutti gli atti miei più puri
Considérant que l'amour n'a pas de prix
Je payerai en offrant tout l'amour,
Considerando che l'amore non ha prezzo
Tout l'amour que j'ai,
Considerando che l'amore non ha prezzo
Tout l'amour que j'ai.
Sono disposto a tutto per averne un pò
Sans toi tout serait devenu vain,
Considerando che l'amore non ha prezzo
Comme une épée qui transperce un corps mort,
Lo pagherò offrendo tutto l'amore
Sans l'amour je ne serais qu'un charlatan,
Tutto l'amore che ho
Comme un bateau qui ne sort plus du port.
Tutto l'amore che ho
Considérant que l'amour n'a pas de prix,
Je suis prêt à tout pour en avoir un peu,
Senza di te sarebbe stato tutto vano
Considérant que l'amour n'a pas de prix
Come una spada che trafigge un corpo morto
Je payerai en offrant tout l'amour,
Senza l'amore sarei solo un ciarlatano
Tout l'amour que j'ai,
Come una barca che non esce mai dal porto
Tout l'amour que j'ai,
Considerando che l'amore non ha prezzo
Tout l'amour que j'ai,
Sono disposto a tutto per averne un pò
Tout l'amour que j'ai.
Considerando che l'amore non ha prezzo
Lo pagherò offrendo tutto l'amore