I see you walking with the weight of the world,
Je te vois marché avec le poids du monde sur les épaules,
She has a family to feed,
Elle a une famille à nourrir,
She needs a job for the bills.
Elle a besoin d'un emploi pour les factures,
Is it worth it just to scratch and survive?
Cela vaut-il la peine de se blesser pour survivre ?
When the mouth that you feeds has a father alive?
Quand la bouche que tu nourris a un père en vie ?
Is it all a mystery?
Tout cela est-il un mystère ?
Is it a dream?
Est-ce que c'est un rêve ?
You better forget yesterday, tomorrow wait and see
Tu ferais mieux d'oublier hier, et demain attendre et regarder
As long as night turns to day
I'll be here, i'll be here
Aussi longtemps que jour se lèvera,
Just as long as you stay
Je serai là, je serai là
I'll be here, i'll be here
Aussi longtemps que tu resteras,
I'll never push you away
Je serai là, je serai là
I'll be here, i'll be here
Je ne te rejetterai jamais
Its so hard to face it
Je serai là, je serai là
I know you'll make it with me
C'est difficile de faire face
I see a man with his back to the wall,
Mais je sais que tu le feras à mes côtés
Who's been sleeping at night under a bridge up the road.
What can he do when the people drive by?
Je vois un homme adossé au mur,
Will they offer him change?
Il a passé la nuit sous un pont,
Won't they give him a ride?
Qu'est-ce qu'il peut faire quand les gens conduisent ?
Is it all a mystery?
Vont ils lui offrir de l'argent ?
Is it a dream?
Vont ils lui proposer de monter ?
You better forget yesterday, tomorrow wait and see
Tout cela est-il un mystère ?
As long as night turns to day,
Est-ce que c'est un rêve ?
I'll be here, i'll be here.
Tu ferais mieux d'oublier hier, et demain attendre et regarder
Just as long as you stay,
I'll be here, i'll be here.
Aussi longtemps que jour se lèvera,
I'll never push you away,
Je serai là, je serai là
I'll be here, i'll be here.
Aussi longtemps que tu resteras,
Its so hard to face it
Je serai là, je serai là
I know you'll make it with me
Je ne te rejetterai jamais
As long as night turns to day,
Je serai là, je serai là
I'll be here, i'll be here.
C'est difficile de faire face
Just as long as you stay,
Mais je sais que tu le feras à mes côtés
I'll be here, i'll be here.
I'll never push you away,
Aussi longtemps que jour se lèvera,
I'll be here, i'll be here.
Je serai là, je serai là
Just as long as you stay,
Aussi longtemps que tu resteras,
I'll be here, i'll be here.
Je serai là, je serai là
I'll be here, i'll be here.
Je ne te rejetterai jamais
I'll be here, i'll be here.
Je serai là, je serai là
I'll be here, i'll be here.
Aussi longtemps que tu resteras,
I'll be here, i'll be here.
Je serai là, je serai là
I see you walking with the weight of the world,
Je serai là, je serai là
She has a family to feed,
Je serai là, je serai là
She needs a job for the bills.
Je serai là, je serai là
I see a man with his back to the wall,
Je serai là, je serai là
Who's been sleeping at night under a bridge up the road.
Je te vois marché avec le poids du monde sur les épaules,
Elle a une famille à nourrir,
Elle a besoin d'un emploi pour les factures,
Je vois un homme adossé au mur,
Il a passé la nuit sous un pont,