The sun comes up on another morning,
Le soleil se lève tous les matins
My mind never wakes up without you on it,
Mon esprit ne se réveille jamais avec ce que tu voulais
And it's crazy to me, I even see you in my dreams.
Et ça me rend fou, je te voie même dans mes rêves
Is this meant to be? Could this be happening to me?
Qu'est ce que ça veux dire ? Ca pourrait m'arriver
We were best of friends since we were this high,
Nous étions meilleurs amis depuis longtemps
So why do I get nervous every time you walk by?
Alors pourquoi je deviens nerveux à chaque fois que tu passe
We would be on the phone all day,
Nous pourrions rester au téléphone toute la journée
Now I can't find the words to say to you.
Maintenant je n'arrive pas à trouver les mots pour te le dire
Now what I'm supposed to do?
Maintenant qu'est ce que je suis supposé faire ?
Could there be a possibility?
Pourrais-il avoir une possibilité
I'm trying to see what's up.
J'essaie de voir ce qui se passe
'Cause I'm made for you, and you for me,
Parce que je suis fait pour toi, et toi pour moi
Baby, now it's time for us.
Bébé maintenant c'est l'heure pour nous
Try'na keep it all together,
Essayons de tenir ensemble
But enough is enough.
Mais assez c'est assez
They say we're too young for love,
Ils disent qu'on est trop jeune pour aimer
But I'm catching feelings, (do x11)
Mais j'ai des sentiments, j'ai attrapé des sentiments
Catching feelings. (do x11)
Dans ma tête on est déjà ensemble
In my head we're already together.
Je suis bien tout seul, mais avec toi je suis mieux
I'm cool alone, but with you I'm better.
Je veux juste te voir sourire
I just wanna see you smile,
Dit ce mot et je serai la
You say the word and I'll be right there,
Je n'irai jamais nulle part
I ain't never going nowhere.
J'essaie juste de voir où ça peux nous amener
I'm just trying to see where this can take us,
Parce que tout de cette fille est contagieux
'Cause everything about you girl is so contagious.
Je pense que je l'ai finalement descendu
I think I finally got it down,
Et tout ce qu'il reste a faire, c'est obtenir un miroir
Now what's left to do now is get out the mirror,
Et le lui dire, ouais
Pourrais-il avoir une possibilité
Could there be a possibility?
J'essaie de voir ce qui se passe
I'm trying to see what's up.
Parce que je suis fait pour toi, et toi pour moi
'Cause I'm made for you, and you for me,
Bébé maintenant c'est l'heure pour nous
Baby, now it's time for us.
Essayons de tenir ensemble
Try'na keep it all together,
Mais assez c'est assez
But enough is enough.
Ils disent qu'on est trop jeune pour aimer
They say we're too young for love,
Mais j'ai des sentiments, j'ai attrapé des sentiments
But I'm catching feelings, (do x11)
Catching feelings. (do x11)
Devrais-je lui dire ce que je ressens vraiment
Devrais-je simplement me rapprocher comme si de rien n’était
Should I tell her, how I really feel?
Comment saurais-je ?
Or should I move in closer just be still,
Parce que si je tente ma chance, et je prend sa main
How would I know?
Est-ce que tout va changer
Cause if I take a chance, and I touch her hand,
Comment saurais-je, si elle ressens la même chose ?
How do I know, if she feels the same?
Pourrais-il avoir une possibilité
J'essaie de voir ce qui se passe
Could there be a possibility?
Parce que je suis fait pour toi, et toi pour moi
I'm trying to see what's up.
Bébé maintenant c'est l'heure pour nous
'Cause I'm made for you, and you for me,
Essayons de tenir ensemble
Baby, now it's time for us.
Mais assez c'est assez
Shall I keep it all together?
Ils disent qu'on est trop jeune pour aimer
But enough is enough.
Mais j'ai des sentiments, j'ai attrapé des sentiments
They say we're too young for love,
But I'm catching feelings, (do x11)
Attrapé des sentiments, attrapé des sentiments
Catching feelings. (do x11)
Catching feelings (do x11)