This ain't go be easy
Ca ne vas pas etre facile
You got it, you got it
Tu l'as
Tables turned into a situation
Les tables tourne pour une occasion particuliere
Now you standing in my face and you been patiently waiting
Maintenant tu reste face à moi comme si tu avais patiemment attendu
Fumbling over words, forget the conversation
Je tournoie et m'éloigne des mots pour oublier cette conversation
Thinking maybe we could make the combination
Je m'imaginais que nous pourrions peut etre fusionner
Wanna see me lose my breathe, wanna hear me moan
Better be ready, will and able when we get along
Je veux me voir perdre mon souffle et m'entendre gémir
You was talking tough up on in the telephone
Tu ferais mieux d'etre pret, nous sommes inefficaces il'on attend trop
So you better put it in when we get it on
Tu me parlait, confiant, au téléphone
Alors tu devra le faire bien quand on y sera
No turning back from this party
Put you through enough to come play (hey)
Personne ne s'en va de cette fete
And ain't no coming down from this high
Je te soumet juste ce qu'il faut pour que tu te plaignes
My love don't go nowhere less I say
Il n'y aura aucun éfondrement depuis ce coté
Mon amour ne va nulpart au lever du soleil
Look at what you got yourself into
Regarde donc ce que tu possede a l'interieur de toi
Best take advantage, be all that you can be
Prendre l'avantage c'est tout ce que tu sais faire
Best take advantage, see all that you can see
Prende l'avantage, tu vois, c'est tout ce que tu peux voir
Cause this could be a less opportunity that won't be
Car ça pourrait etre te derniere opportunité de me secouer
Put it in
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Check it baby, get it baby, check it baby, get it (work)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le (introduis le a l'interieur)
Do it baby, do-do it baby get it (put it in)
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Check it baby, get it baby, check it baby, get it (work)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le (vas-y fort)
Do it baby, do-do it baby get it (go hard)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le
Check it baby, get it baby, check it baby, get it (work)
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Do it baby, do-do it baby get it
Ne reviens plus si tu veux me jeter
Don't come around, keep on lettin me down
Tu aura ça tout le temps dedans (? ? ?)
You gotta get it all the way in, I wanna see you work
Je veux te voir bouger
Now you looking like you looking for an explanation
On dirait que t'attends a avoir des explications
Is the curves on my body for you motivation
Sers-toi des courbes de mon corps pour te motiver
Skip the petty needs, No time for complication
Oublie ces jeux insignifiants, pas besoin de complication
Use both hands to make sure I reach my destination
Sers toi de ces choses, pour sur, je saurai atteindre ma destination
Better leave a good impression fore you hit the door
Cause you don't want me talking bout your business on the low
Tu ferais mieux de me laisser une bonne impression avant que tu ne claque la porte
You show it off, I had to fit you in my schedule
Car tu ne veux pas parler de toi durant que cela se ralentira
So you better put it on me when it's time to go
Tu en redemande, je vais devoir t'inserer dans mes horaires
ALors te ferai mieux d'y aller quand il sera l'heure d'y aller
No turning back from this party
Put you through enough to come play (hey)
Personne ne s'en va de cette fete
And ain't no coming down from this high
Je te soumet juste ce qu'il faut pour que tu te plaignes
My love don't go nowhere less I say
Il n'y aura aucun éfondrement depuis ce coté
Mon amour ne va nulpart au lever du soleil
Look at what you got yourself into
Regarde donc ce que tu possede a l'interieur de toi
Best take advantage, be all that you can be
Prendre l'avantage c'est tout ce que tu sais faire
Best take advantage, see all that you can see
Prende l'avantage, tu vois, c'est tout ce que tu peux voir
Cause this could be a less opportunity that won't be
Car ça pourrait etre te derniere opportunité de me secouer
Put it in
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Check it baby, get it baby, check it baby, get it (work)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le (introduis le a l'interieur)
Do it baby, do-do it baby get it (put it in)
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Check it baby, get it baby, check it baby, get it (work)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le (vas-y fort)
Do it baby, do-do it baby get it (go hard)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le
Check it baby, get it baby, check it baby, get it (work)
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Do it baby, do-do it baby get it
Ne reviens plus si tu veux me jeter
Don't come around, keep on lettin me down
Tu aura ça tout le temps dedans (? ? ?)
You gotta get it all the way in, I wanna see you work
Je veux te voir bouger
I ain't excepting no excuses baby (no)
Je n'accepteraiaucunes excuses bébé
Don't brag about it if you useless baby (no)
De se vanter a propos ça serait inutile
You better blow me away, make a girl wanna stay
Te ferais mieux de me faire m'envoler
At your spot for another round
Pour faire cette fille rester
It's your chance to prove, Don't forget your moves
Depuis tes projecteurs merchant de partout
There's nothing to lose, but me
C'est ta chance pour prouver
N'oublie pas de te secouer
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Fais le bébé, fais le, bébé prends le (introduis le a l'interieur)
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Fais le bébé, fais le, bébé prends le (vas-y fort)
Fais le bébé, fais le, bébé prends le
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Ne reviens plus si tu veux me jeter
Tu aura ça tout le temps dedans (? ? ?)
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Fais le bébé, fais le, bébé prends le
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Fais le bébé, fais le, bébé prends le
Controle le bébé, controle le, controle le, obtiens le
Fais le bébé, fais le, bébé prends le