Ou suis je ?

[Et] 'Abd l Qadér, toi à l'étendard
Suspends le temps pour moi !
Apaise mon âme, toi à l'étendard
| Seigneur libère moi ! / Sultan le guide... |

[Ô] seigneur | 'Abd l Rahmani / l Houari / 'Abd l Qadir | !
Fais de ton mieux
[Et] toi l'homme de valeur
Prends soin de ton humble valet

[Ô] seigneur Boumédién
[Et] pourvois[-moi] dans ta largesse
Ô seigneur Boumédién
Assure[-moi] dans ton apaisement

Ô seigneur l Houari
Sultan le riche
Et submerge-moi 'Abd Allah
Sultan l'élevé

Oh ! Voici la nuit tombée
Ô moi, je tombe dans mon problème !
Elle m'a laissé dans une impasse
Ô moi, un problème si long !

Seigneur Ranidi !
Ô moi je suis perdu !
Et pourquoi mon coeur est-il brisé ?
Et toi, ô fille !

Je t'incite l Houari, alors
Soulage, apaise mon âme !
Seigneur 'Abd l Rahmani
Apaise apaise apaise...

traduction littérale : 'Aicha adaptation : Gibareel Zaweeni

[ Merci à Gibareel Zaween d'avoir ajouté cette traduction ]

POSTER UNE DEDICASSE

  • Par layl le 2008/07/12 16:46

    quelle chansonte n'ssi n'ssi, mais je comprends pas algerien, peut quelq'un traduire un peut? shokran!!!

  • Par tonton le 2008/06/12 20:41

    tres solidaire avec toi et tres fier merci

  • Par ashley13015 le 2008/06/11 21:20

    moi je aime que benthi

  • Par toutou le 2008/06/06 17:08

    tro jolie l'histoir de la chanson

  • Par 123456 le 2008/06/06 13:01

    hola labas 3likomm viva khaled hasta la muerte besos para khaled sak

Envoyer ta dédicasse au sujet de $artiste :



Tu n'es pas connecté(e), connecte-toi ici, ou inscris toi pour pouvoir poster.