So you're standing in the parking lot of life
Donc tu es debout dans le parking de la vie
And you're trying to figure out your fate tonight
Et tu essaies de découvrir ton destin ce soir
And you hear a sound coming out of the car radio
Et tu entends un son qui provient de la radio dans la
Saying "son, if you don't learn, then you will never know"
Voiture
So you try to drag your feet down to the bar
Qui dit "Fils, si tu n'apprends pas, alors tu ne sauras
When you startin' to forget just who you are
Jamais"
And they told you it was written in the stars
Donc tu essaies de traîner tes pieds au bar
But you've never had a chance to look that far
Quand tu commences juste à oublier qui tu es
Et ils te disent que c'était écrit dans les étoiles
Yeah, it's just the way it goes
Mais tu n'as jamais eu l'opportunité de regarder si loin
Maybe you die young before you're old
Yeah, it's just the way it is
Ouais, c'est ainsi
Nobody's gonna tell you how to live
Peut-être que tu mourras jeune avant d'être vieux
In a world that changes everyday,
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
It's easy to get lost along the way.
In a world that's never as it seems,
Dans un monde qui change tous les jours
Where people try to buy and sell their dreams
Il est facile de se perdre en chemin
Where people try to buy and sell their dreams
Dans un monde qui n'est jamais ce qu'il paraît être
Quand des gens essaient d'acheter et de vendre leurs rêves
Yeah, it's just the way it goes.
Quand des gens essaient d'acheter et de vendre leurs rêves
Maybe you die young before you're old
Yeah, it's just the way it is.
Ouais, c'est ainsi
Nobody's gonna tell you how to live.
Peut-être que tu mourras jeune avant d'être vieux
Nobody's gonna tell you how to live.
Ouais, c'est ainsi
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
(It's just the way it goes)
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
(Maybe you'll die young before you're old)
(Yeah, it's just the way it is)
Ouais, c'est ainsi
(Nobody's gonna tell you how to live)
Peut-être que tu mourras jeune avant d'être vieux
(Nobody's gonna tell you how to live)
Ouais, c'est ainsi
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
Nobody's gonna tell you how to live.
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
Nobody's gonna tell you how to live.
Cause nobody understands just what it is
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
Personne ne va te dire comment tu dois vivre
Car personne ne comprend ce que c'est