Ou suis je ?

Traduction Hushabye de Korn

Korn

Korn

Untitled
Traduction Hushabye



Ce Dimanche ensoleillé
C'est un bon jour pour partir
Je devine que tu veux que je reste
Eh bien laisse moi le savoir
Et je déteste dire
Que ce fut une perte de temps
Je n'aime pas interrompre le courant
 
Refrain :
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Un adieux silencieux
Un adieux silencieux, pourquoi n'es-tu pas prête à partir ?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Un adieux silencieux
Ne pourrions-nous pas jeûner avant tout dans cet étalage ?
 
Tu dis que tu aurais aimé
Mais tu as perdu ce qui était laissé pour faire
J'ai presque décidé de rester à cause d'toi
Et je suis ici aujourd'hui pour échanger tes rêves
Contre un mouvement d'aiguille de ton temps de plus
 
(Refrain)
 
Pourquoi, pourquoi
Qu'est-ce qui fait que tu t'accroches ?
Qu'est-ce qui te permet de faire celà ?
Qu'est-ce qui fait que tu t'éloignes ?
Pourquoi, un adieux silencieux
 
Je n'aime pas interrompre le courant


Pour un mouvement d'aiguille de ton temps de plus
 
Dimanche apaisant est un bon jour pour partir !
 
(Refrain)
 
Un adieux silencieux
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Qu'est-ce qui fait que tu t'éloignes ?
Pourquoi, pourquoi
Un adieux silencieux

  • » Corriger la traduction ?
  • Envoyer ta dédicace au sujet de Korn :




    LES DEDICACES POUR Korn
    • Par peaceanddead le 2009/10/14 14:28

      merci pour la traduction, je l'ai longtemps cherchée avant de la trouver ;) thanks for this traduction of the better song!

    • Par aurel le 2009/07/23 02:02

      pouring down , je dirais coulers vers le bas un truc dans le genre

    • Par Korngirl le 2009/07/04 16:00

      Cest sur que dirty c est magnifique ! Mais pourquoi ne pas tout simplement affirmer que les paroles de korn sont minables car en anglais c'est la meme chose que croyez vous ? La musique est bonne pour le son qu'elle fournit mais nn pour ce qu'elle veut dire. WOW a ce que je vois ya encor des gens qui ecoutent jme sens moins seul....

    • Par le 2009/06/04 17:22

      pas terrible la traduction.. ca me decois... je crois que la meilleure chose a faire c est de laisser les paroles originale... après on les comprends par soi-meme . ne chercher pas a traduire... ca ne veut rien dire

    • Par Airwave le 2009/05/12 11:02

      J'ai jamais vu une trad aussi merdique, et c'est un fan de Korn depuis 12 ans qui vous le dit. Surtout Dirty qui est une chanson magnifique, comment oser publier cette trad faite avec un logiciel de merde? Non sérieux faut arrêter la...

    • Par Jacky le 2008/08/17 20:59

      C'est de la grosse merde en boite cette version ! Putain, j'espère que vous avez au oins entendu l'originale, il n'y a pas de comparaison possible. Korn, c'était mieux avant !!!!!!!!

    • Par Nejmisto le 2008/05/02 10:22

      Evil who LOVE HARD ROCK..SO..

    ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
    ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
    ENVOIE CETTE PAGE À TES AMIS

    LES FILS ACTU DE CET ARTISTE