You promised that we'd stick together like glue
Tu promis que nous nous accrocherions ensemble comme de la colle
With me you'd even take a trip to the moon
Avec moi tu aurais même fait un voyage sur la lune
I can't understand how a man makes such plans
Je ne peux pas comprendre qu'un homme fasse de tels plans
Then dances the dance to a totally different tune
Puis danse la danse sur un air totalement différent
I'm out on my own now but i'll make it somehow
Je suis seule à présent mais je me débrouillerais d'une manière ou d'une autre
You just can't keep me down
Tu ne peux tout simplement pas me retenir au fond
I'm going my way, no matter what you say
Je suis ma propre voie, qu'importe ce que tu dises
It's about me baby come what may i'm going my way
Ça tourne autour de moi bébé, advienne que pourra je suis ma propre voie
Oh i'm going my way, better listen what i say
Oh je suis ma propre voie, (tu ferais) mieux d'écouter ce que je dis
It's all about me baby come what may i'm going my way
Ça tourne autour de moi bébé, advienne que pourra je suis ma propre voie
Well i might have fallen but i tell you darling
Certes je suis peut-être tombée mais je te dis chéri
That soon i'll be back on my feet
Que bientôt je serais de nouveau sur mes pied
I sorted you out boy the ball's in your court now
Je t'ai jugé mec, la balle est maintenant dans ton camps
Go find a way to make it up to me
Va chercher un chemin pour me rejoindre
I'm out on my own now but i'll make it somehow
Je suis seule à présent mais je me débrouillerais d'une manière ou d'une autre
You just can't keep me down
Tu ne peux tout simplement pas me retenir au fond
I'm going my way, no matter what you say
Je suis ma propre voie, qu'importe ce que tu dises
It's about me baby come what may i'm going my way
Ça tourne autour de moi bébé, advienne que pourra je suis ma propre voie
Oh i'm going my way, better listen what i say
Oh je suis ma propre voie, (tu ferais) mieux d'écouter ce que je dis
It's all about baby come what may i'm going my way
Ça tourne autour de moi bébé, advienne que pourra je suis ma propre voie
I'm on my own now but i'll make it somehow
Je suis sur ma propre voie mais je me débrouillerais d'une façon ou d'une autre
I'll go my own way, you can't keep holding on
Je suivrai ma propre voie, tu ne peux pas continuer à t'accrocher
Oh and try all my best, baby, i am here to stay
Oh et j'essaye de mon mieux, bébé, je suis ici pour rester
Cause i'm going my way
Car je suis ma propre voie
I'm going my way, no matter what you say
Je suis ma propre voie, qu'importe ce que tu dises
It's about me baby come what may i'm going my way
Ça tourne autour de moi bébé, advienne que pourra je suis ma propre voie
Oh i'm going my way, better listen what i say
Oh je suis ma propre voie, (tu ferais) mieux d'écouter ce que je dis
It's all about baby come what may i'm going my way
Ça tourne autour de moi bébé, advienne que pourra je suis ma propre voie
I'm on my own now but i'll make it somehow
Je suis sur ma propre voie mais je me débrouillerais d'une façon ou d'une autre
I'll go my own way, you can't keep holding on
Je suivrai ma propre voie, tu ne peux pas continuer à t'accrocher
Oh and try all my best, baby, i am here to stay
Oh et j'essaye de mon mieux, bébé, je suis ici pour rester
Cause i'm going my way
Car je suis ma propre voie