There’s this girl, the one and only wonder of this world (my world)
Il y a cette fille, la seule et l'unique étonnement dans ce monde (mon monde)
And it don’t matter if the road gets rough (yeah) if me rich or poor (yeah)
Et peu m'importe si la route devient brute (ouais) si je suis riche ou pauvre (ouais)
She stay down with me if me go to war (my girl)
Elle reste avec moi si je dois aller à la guerre (ma fille)
Love you cuz you are, every single star
Je t'aime comme tu es, chaques étoiles
In the constellation, that’s enlightening my heart
Dans la constellation, cela éclaire mon coeur
Special gift from Jah, wherever you are
Cadeau spécial de Jah(?), partout où que tu sois
Girl you got more presence than a hundred Santa Clauses,
Fille, tu as plus te présence que cent père noël
And I know (I know) we’ll stand together when the world falls down
Et je sais (je sais) que nous resterons ensemble si le monde s'effondre
And I know (I know) that our forever’s gonna start right now, yeah
Et je sais (je sais) que notre "toujours" commence dès maintenant ouais.
There’s this girl, the one and only wonder of this world (my world)
Il y a cette fille, la seule et l'unique étonnement dans ce monde (mon monde)
And it don’t matter if the road gets rough (yeah) if me rich or poor (yeah)
Et peu m'importe si la route devient brute (ouais) si je suis riche ou pauvre (ouais)
She stay down with me if me go to war (my girl)
Elle reste avec moi si je dois aller à la guerre (ma fille)
There’s this girl, the one and only wonder of this world (my world)
Il y a cette fille, la seule et l'unique étonnement dans ce monde (mon monde)
And it don’t matter if the road gets rough (yeah) if me rich or poor (yeah)
Et peu m'importe si la route devient brute (ouais) si je suis riche ou pauvre (ouais)
She stay down with me till we in the floor (my girl)
Elle reste avec moi à l'étage (?) (ma fille)
These are hardest times, love’s so hard to find
Ce sont les temps les plus durs, l'amour si dur à trouver
Blessed is the man who has a woman at his side
Béni est l'homme qui a une femme à ses côtés
This for you I write, never do me wrong
C'est pour toi que j'écris, ne me fais jamais de mal
If you’re ever missing me just listen to this song
Si je te manques encore écoute simplement cette chanson
And you know (you know) we lay together when the sun goes down
Et tu sais (tu sais), on sera ensemble quand le soleil se couchera
And I know (I know) still be together when it comes back ’round (back round,
Et tu sais (tu sais), on sera encore ensemble quand il sera revenu
Il y a cette fille, la seule et l'unique étonnement dans ce monde (mon monde)
There’s this girl, the one and only wonder of this world (my world)
Et peu m'importe si la route devient brute (ouais) si je suis riche ou pauvre (ouais)
And it don’t matter if the road gets rough (yeah) if me rich or poor (yeah)
Elle reste avec moi si je dois aller à la guerre (ma fille)
She stay down with me if me go to war (my girl)
Il y a cette fille, la seule et l'unique étonnement dans ce monde (mon monde)
There’s this girl, the one and only wonder of this world (my world)
Et peu m'importe si la route devient brute (ouais) si je suis riche ou pauvre (ouais)
And it don’t matter if the road gets rough (yeah) if me rich or poor (yeah)
Elle reste avec moi à l'étage (?) (ma fille)
She stay down with me till we in the floor (my girl)
J'avais dis qu'elle resterais avec moi si j'allais à la guerre
I said she stay down with me if me go to war
J'avais dis qu'elle serais avec moi à l'étage (?)
I said she stay down with me till we in the floor
Fille, donne moi tout ce dont j'ai besoin
Girl give me everything I need
Elle est toujours là quand je l'appelle, tu sais ?
She’s there every time I call upon her, ya know?
Ma fille, c'est Laza.