My words are wrapped in barbed wire
Mes mots sont enveloppés dans du fil de fer
My actions speak for what I can't say'
Mes actions parlent pour ce que je ne peux pas dire
Cause I fall one step forward
Parce que je vais un pas en avant
To push you away, push you away
Pour vous repousser, vous repousser
I wish that I could listen
Je souhaite prêter attention
To all the advice that I give away
A tous vos conseils
But it's hard to see things clearly
Mais il est difficile d'y voir clair
Through all of the pain, all of the pain
A cause de toute cette douleur, toute cette douleur
I'm caught in the rain, caught in the rain
La pluie m'a pris de court, la pluie m'a pris de court
Et mon cœur est trop ivre pour conduire
And my heart's too drunk to drive
Et je dois rester loin de vous, ce soir,
And I should stay away from you, tonight
Mais dans cet état d'esprit
But in this blackout state of mind
Bébé tout ce que je veux, c'est vous, ce soir,
Baby all I want is you, tonight
Quand ma tête me dit non,
When my head tells me no,
Je prends la route
My heart tells me go so
Je sais que mon cœur est trop ivre pour conduire
Mais je suis sur mon chemin pour venir chez-vous
I'm hitting the road 'cause I
Ouais, je suis sur mon chemin pour venir chez-vous,
I know my heart's too drunk to drive
Chez-vous, ce soir,
But I'm on my way to you
Je suis sur mon chemin
Yeah, I'm on my way to you, you
Chez-vous, je suis sur mon chemin
To you, tonight
Oui, il y a un million de voix
I'm on my way
Criant que cet amour est mort et fini
To you, I'm on my way
Mais la seule voix que j'entends me dit allez-y
Yeah there's a million voices
Le soleil se lève sobre
Screaming that this love's dead and rode
Notre passion s'estompe et je suis seul
But the only voice that I hear is telling me go
Mon cœur impuissant avec la gueule de bois
Telling me go
J'ai aucun espoir, aucun espoir
Où allons-nous ? Où allons-nous ?
The sun is rising sober
Parce que mon cœur trop ivre pour conduire
Our passion fades and I'm on my own
Si je dois rester loin de vous, ce soir,
My helpless heart's hungover
Mais dans cet état d'esprit
Bébé tout ce que je veux, c'est vous, ce soir,
I'm all out of hope, all out of hope
Quand ma tête me dit non,
Where do we go? Where do we go?
Mon cœur me dit allez-y
'Cause my heart's too drunk to drive
Je sais que mon cœur est trop ivre pour conduire
Mais je suis sur mon chemin pour venir chez-vous
If I should stay away from you, tonight
Ouais, je suis sur mon chemin pour venir chez-vous,
But in this blackout state of mind
Chez-vous, ce soir,
Baby all I want is you, tonight
Je suis sur mon chemin
When my head tells me no,
Je suis sur mon chemin pour venir vous voir
I'm hitting the road 'cause I
Et aucun mot ne peut m'arrêter
I know my heart's too drunk to drive
J'ai atteint le point de non-retour
But I'm on my way to you
Peu importe combien cela me fait mal
Yeah, I'm on my way to you, you
Je cours chez-vous, je cours chez-vous
To you, tonight
Et mon cœur est trop ivre pour conduire
I'm on my way
Si je dois rester loin de vous, ce soir,
To youI'm on my way to you
Mais dans cet état d'esprit
Bébé tout ce que je veux, c'est vous, ce soir,
And no last words can stop me
Quand ma tête me dit non,
I'm past the point of no return
Mon cœur me dit allez-y
No matter how it hurts me
Je suis sur ma route
I'm running to you, running to you
Je sais que mon cœur est trop ivre pour conduire
Mais je suis sur mon chemin pour venir vous voir
And my heart's too drunk to drive
Ouais, je suis sur mon chemin pour venir vous voir
If I should stay away from you, tonight
Chez-vous, ce soir,
But in this blackout state of mind
Je suis sur mon chemin
Baby all I want is you, tonight
Chez-vous je suis sur mon chemin
When my head tells me no,
Chez-vous
I'm hitting the road 'cause I
I know my heart's too drunk to drive
Yeah, I'm on my way to you, you