You thought that it could never happen
Tu pensais que ça ne pouvait jamais arriver
Tu croyais que ça ne pourrait jamais arriver
A tous les gens que tu es devenu
to all the people that you became,
Ton corps perdu dans la légende, la bête si bien apprivoisée
A tous les gens que tu devins
Mais ici, juste ici,
Your body lost in legend, the beast so very tame.
Entre la tache de naissance et la marque
Ton corps perdu en légende, la bête si bien apprivoisée
Entre l'océan et ta veine ouverte
But here, right here,
Entre le bonhomme de neige et la pluie
Mais ici, ici même
Encore une fois, encore une fois
Between the birthmark and the stain,
L'amour t'appelle par ton nom
Entre la tache de naissance et la souillure
Les femmes dans ton album photo
Between the ocean and your open vein,
Que tu pries et blâmes encore
Entre l'océan et ta veine ouverte
Tu dis qu'elles t'ont enchaîné à tes ongles
Between the snowman and the rain,
Et tu escalades les chemins de la gloire
Entre le bonhomme de neige et la pluie
Oh mais ici, juste ici
Once again, once again,
Entre la cacahuète et la cage
Une fois de plus, une fois de plus
Entre les ténèbres et la scène
Love calls you by your name.
Entre l'heure et l'âge
L'amour t'appelle par ton nom
Encore une fois, encore une fois
L'amour t'appelle par ton nom
The women in your scrapbook
Les femmes dans ton album
Epaulant ta solitude
Whom you still praise and blame,
Comme un fusil avec lequel tu n'apprendras pas à viser
Que tu continues encore à encenser ou blâmer
Tu trébuches dans ce cinéma
You say they chained you to your fingernails
Alors tu montes, tu montes dans le cadre
Tu dis qu'elles t'ont enchaîné jusqu'au bout des ongles
Oui et ici, juste ici
And you climb the halls of fame.
Entre le clair de lune et la terre
Et tu gravis les hauts-lieux de la renommée
Entre le tunnel et le train
Oh but here, right here,
Entre la victime et sa plaie
Oh mais ici, ici même
Encore une fois, encore une fois
Between the peanuts and the cage,
L'amour t'appelle par ton nom
Entre les cacahuètes et la cage
Between the darkness and the stage,
Je laisse la femme méditer
Entre la pénombre et la scène
Le véritable amour qui m'appartient, je ne souhaite pas le réclamer
Between the hour and the age,
Je descends et fais les cent pas
Entre l'heure et les âges
Mais la rue est toujours exactement la même
Once again, once again,
Et ici, juste ici
Une fois de plus, une fois de plus
Entre le danseur et sa canne
Love calls you by your name.
Entre le voilier et la canalisation
L'amour t'appelle par ton nom
Entre les infos et ton infime douleur
Encore une fois, encore une fois
Shouldering your loneliness
L'amour t'appelle par ton nom
Like a gun that you will not learn to aim,
Où es-tu Judy, où es-tu Anne ?
Comme un fusil que tu n'apprendras pas à braquer
Où sont les chemins par où vos héros sont arrivés ?
You stumble into this movie house,
Demandant à ce que le bandage soit retiré
Tu te traînes dans ce cinéma
Etais-je, étais-je vraiment en train de boiter, étais-je vraiment estropié ?
Then you climb, you climb into the frame.
Oh ici, viens par ici
Puis tu grimpes, tu grimpes dans le cadre
Entre le moulin et le grain
Yes, and here, right here
Entre le cadran solaire et la chaîne
Oui et ici, ici même
Entre la traitresse et sa douleur
Between the moonlight and the lane,
Encore une fois, encore une fois
Entre le clair de lune et la ruelle
L'amour t'appelle par ton nom
Between the tunnel and the train,
Entre le tunnel et le train
Between the victim and his stain,
Entre la victime et sa tache de sang
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
I leave the lady meditating
Je quitte la dame qui médite
On the very love which I, I do not wish to claim,
Sur l'amour même que moi, je ne souhaite pas revendiquer
I journey down the hundred steps,
Je descends la centaine de marches
But the street is still the very same.
Mais la rue est toujours exactement la même
Between the dancer and his cane,
Entre la danseuse et sa canne
Between the sailboat and the drain,
Entre le voilier et la bouche d'égout
Between the newsreel and your tiny pain,
Entre les actualités et ton infime douleur
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
Where are you, Judy, where are you, Anne?
Où es-tu Judy,Où es-tu Anne ?
Where are the paths your heroes came?
Où sont les chemins d'où vinrent tes héros?
Wondering out loud as the bandage pulls away,
Réfléchissant à haute voix alors que le bandage est retiré
Was I, was I only limping, was I really lame?
Est-ce que je boitais seulement, ou étais-je vraiment estropié ?
Between the windmill and the grain,
Entre le moulin à vent et le grain
Between the sundial and the chain,
Entre le cadran solaire et la chaîne
Between the traitor and her pain,
Entre la traîtresse et sa douleur
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom