Well they all said Louise was not half bad
Oui, ils disaient tous que Louise n'était pas si mauvaise que ça
It was written on the walls and window shades
C'était écrit sur les/ses murs et les /ses volets
And how she'd act a little girl
Et comme parfois elle se comportait comme une petite fille,
A deceiver, don't believe her, that's her trade
Elle fait semblant, faut pas la croire, c'est son métier?
Sometimes a bottle of perfume
Parfois une bouteille de parfum,
Flowers and maybe some lace
Des fleurs ou peut-être de la dentelle,
Men brought Louise ten cent trinkets
Les hommes lui apportaient des babioles à 5 sous,
Their intentions were easily traced
C'était facile de voir où ils voulaient en venir?
Yes and everybody knew at times she cried
Oui, et tout le monde savait qu'il y avait des fois où elle pleurait,
Ah but women like Louise well they get by
Ah, mais les femmes comme Louise, elles s'en sortent?
Yes and everybody thought it kinda sad
Oui et tout le monde a pensé que c'était bien triste
When they found Louise in her room
Quand on a trouvé Louise dans sa chambre
They'd always put her down below their kind
Ils l'avaient toujours traîtée comme une moins que rien,
Still some cried when she died this afternoon
Pourtant il y en a qui ont pleuré quand elle est morte cet après-midi.
Louise est repartie chez elle par le train postal,
Louise rode home on the mail train
Quelque part dans le sud elle avait dit
Somewhere to the south I heard her say
Dommage que la fin ait été si moche,
Too bad it ended so ugly
Dommage qu'elle soit partie comme ça?
Too bad she had to go this way
Ah, mais ce soir le vent qui souffle est froid,
Alors bonsoir, Louise, bonsoir?
Ah but the wind is blowing cold tonight
Well goodnight Louise goodnight