Urlando Contro Il Cielo
Pousser un cri contre Sky
Come vedi sono qua:
Comme vous pouvez le voir ici sont les suivantes:
monta su, non ci avranno
S'adapte, il y aura
finche' questo cuore non crepera'
Jusqu'à ce que 'cette crepera coeur "
di ruggine, di botte o di eta'.
Rouille, le canon ou l'âge.
C'e' una notte tiepida
Il ya une nuit chaude
e un vecchio blues
Et un vieux blues
da fare insieme,
à faire ensemble,
in qualche posto accostero'
Quelque part s'approcher »
e quella la' sara' la nostra casa, ma
Et que la «sera notre maison, mais
credo che meriti di piu'
Je pense que vous méritez plus »
e intanto son qua io
Et pendant que je suis ici
e ti offro di ballarci su:
Et je vous offre à danser sur:
e' una canzone di cent'anni almeno.
Et «une chanson une centaine d'années au moins.
Urlando contro il cielo.
Crier vers le ciel.
Non saremo delle star
Nous ne serons pas la star
ma siam noi, con questi giorni
Mais sommes-nous, en ces jours
fatti di ore andate per
Faits d'heures pour aller
un weekend e un futuro che non c'e'.
Un week-end et un avenir qui n'existe pas. "
Non si puo' sempre perdere
Vous ne pouvez pas «toujours perdre
per cui giochiamoci
Jouons pour lesquels
certe luci non puoi spegnerle.
Certaines lumières vous ne pouvez pas les désactiver.
Se e' un purgatorio e' nostro perlomeno.
Si c'est un purgatoire et un «Notre toute façon.
Urlando contro il cielo.
Crier vers le ciel.
Fantasmi sulla A14.
Fantômes sur l'A14.
Dai finestrini passa odor di mare, diesel,
De la fenêtre passe l'odeur de la mer, diesel,
merda, morte e vita.
Merde, la mort et la vie.
Il patto e' stringerci di piu'
L'accord et «secouer plus»
prima di perderci.
Avant de perdre.
Forse ci sentono lassu'.
Peut-être qu'ils nous entendre là-haut.
E' un po' come sputare via il veleno.
C'est un peu comme cracher du poison.
Urlando contro il cielo.
Crier vers le ciel.
[ENGLISH] Urlando Against the Sky...
[FRANÇAIS] Crier contre le ciel.
How do you see here are:
Comment voyez-vous ici sont:
mounts up, there will
Monte haut, il y aura
until 'this heart not crepera'
Jusqu'à ce que «ce cœur ne crepera '
Rust, cask or age '.
Rust, tonneau ou de l'âge.
There 'a night lukewarm
Il ya une nuit tiède
and an old blues
Et un vieux blues
to do together,
à faire ensemble,
somewhere accostero '
Quelque part s'approcher »
ma and the 'will' our house, but
Ma et la «volonté» de notre maison, mais
I think that merits more '
Je crois que cela mérite plus »
Meanwhile son and here I
En attendant, je suis ici et je
and we'll offer of ballarci on:
Et nous vous offrirons de la danse sur:
and 'a song of hundred years at least.
Et «une chanson de cent ans au moins.
Urlando against the sky.
Crier contre le ciel.
We will not be the star
Nous ne serons pas la star
but we, with these days
Mais nous, avec These Days
facts of hours to go
Faits d'heures pour aller
a weekend and a future that there '.
Un week-end et un avenir C'est là ».
Can not 'always lose
Ne peut pas «toujours perdre
so giochiamoci
Je sais Jouons
certain lights you can not spegnerle.
Certaines lumières vous ne pouvez pas les désactiver.
If and 'a purgatory and' we at least.
Si et «dans le purgatoire et« nous avons au moins.
Urlando against the sky.
Crier contre le ciel.
Ghosts on the A14.
Fantômes sur l'A14.
From the windows passes odor of the sea, diesel
De la fenêtre passe l'odeur de la mer, diesel
shit, death and life.
Merde, la mort et la vie.
The pact and 'stringerci more'
Le pacte et «secouer plus»
the first to lose.
Les premiers à perdre.
Maybe we feel up there '.
Peut-être que nous nous sentons là-haut.
It 'a little' how to spit off the poison.
C 'est un peu "comment cracher le poison.
Urlando against the sky.
Crier contre le ciel.