I got that real good feel good stuff
J'ai eu cette bonne idée c'est une bonne chose
Up under the seat of my big black jacked up truck
Sous le siège de mon grand camion noir
Rollin' on 35s
J'ai roulé sur la 35s
Pretty girl by my side
Avec une Jolie fille à côté de moi
You got that sun tan skirt and boots
T'as obtenu ce bronzage avec une jupe et des bottes
Waiting on you to look my way and scoot
Je t'attends pour prendre mon chemin et partir
Your little hot self over here
Partir avec toi d'ici
Girl hand me another beer, yeah!
Fille, donne moi une autre bière, yeah!
All them other boys wanna wind you up and take you downtown
Tous les autres garçons veulent te retrouver au centre-ville et te prendre
But you look like the kind that likes to take it way out
Mais tu as l'air le genre de fille qui aime s'échapper
Out where the corn rows grow, row, row my boat
Où les rangées de maïs se développent, naviguer, naviguer mon bateau
Floatin down the Flint River, catch us up a little catfish dinner
Floter au dessus de la rivière, dîner avec du poisson-chat
Gonna sound like a winner, when I lay you down and love you right
Je vais gagner ce soir, quand je vais te poser et t'aimer bien comme il faut
Yeah, thats my kind of night!
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Might sit down on my diamond plate tailgate
Tu Pourrait t'asseoir sur ma plaque de diamant
Put in my country rock hip-hop mixtape
Mettre du country rock hip-hop mixtape
Little Conway, a little T-Pain, might just make it rain
Un peu de Conway, un peu T-Pain,
Tu peux accrocher ton t-shirt sur une branche
You can hang your t-shirt on a limb
Hit cette banque et nous pouvons nous alléger
Hit that bank and we can ease on in
Nous Imprégner un peu de lune
Soak us up a little moonlight
Tu sais que je sais ce que tu aimes, yeah!
You know I know what you like, yeah!
Tous les autres garçons veulent te retrouver au centre-ville et te prendre
All them other boys wanna wind you up and take you downtown
Mais tu as l'air le genre de fille qui aime s'échapper
But you look like the kind that likes to take it way out
Où les rangées de maïs se développent, naviguer, naviguer mon bateau
Out where the corn rows grow, row, row my boat
Floter au dessus de la rivière, dîner avec du poisson-chat
Floatin down the Flint River, catch us up a little catfish dinner
Je vais gagner ce soir, quand je vais te poser et t'aimer bien comme il faut
Gonna sound like a winner, when I lay you down and love you right
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Yeah, thats my kind of night!
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Yeah, thats my kind of night!
Mon genre de ton type de son ce genre de nuit
My kind of your kind of its this kind of night
Nous dansons dans l'obscurité avec tes lèvres sur les miennes
We dance in the dark and your lips land on mine
Je vais le faire sur notre amour
Gonna get our love on
Le Temps pour obtenir notre moment
Tous les autres garçons veulent te retrouver au centre-ville et te prendre
All them other boys wanna wind you up and take you downtown
Mais tu as l'air le genre de fille qui aime s'échapper
But you look like the kind that likes to take it way out
Où les rangées de maïs se développent, naviguer, naviguer mon bateau
Out where the corn rows grow, row, row my boat
Floter au dessus de la rivière, dîner avec du poisson-chat
Floatin down the Flint River, catch us up a little catfish dinner
Je vais gagner ce soir, quand je vais te poser et t'aimer bien comme il faut
Gonna sound like a winner, when I lay you down and love you right
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Yeah, thats my kind of night!
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Yeah, thats my kind of night!
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Yeah, thats my kind of night!
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!
Yeah, thats my kind of night!
Ouais, ça? C'est mon genre de nuit!