The Needle And The Spoon
L'aiguille et la cuillère
Thirty days, Lord, and thirty nights
Trente jours, seigneur et trente nuits
I'm coming home on an airplane flight
Maman m'attend dans la file d'attente
Mama waiting at the ticket line
Dis-moi fils, pourquoi restes-tu là à pleurer
Tell me son, why do you stand there cryin'?
C'était l'aiguille et la cuillère
It was the needle and the spoon
Et un voyage vers la lune
And a trip to the moon
On m'a enlevé, on m'a enlevé
Took me away
Je me suis senti si malade et si fatigué
Nous sommes parvenus à aller mieux seigneur, avant que je meurs
I've been feeling so sick inside
Sept docteurs ne pouvaient pas m'aider, ils ont dit
Got to get better, Lord, before I die
Tu ferais mieux d’arrêter, fils avant que tu meurs
Some doctors couldn't help my head, they said
You'd better quit, son, before you're dead
Cesser l'aiguille, cesser la cuillère
Cesser le voyage vers la lune
Quit the needle, quit the spoon
Nous allons t'enlever. Seigneur, nous allons t'enlever
Quit the trip to the moon
They gonna take you away
C'était l'aiguille et la cuillère
Lord, they gonna take you away
J'ai vu beaucoup de personnes qui pensaient être "cool"
It was the needle and the spoon
Mais encore une fois, Seigneur j'ai vu beaucoup d'imbéciles
Bien, j'espère que vous les gens, Seigneur peut entendre ce que je dis
I've seen a lot of people who thought they were cool
Vous aurez votre chance de frapper un jour
But then again, Lord, I've seen a lot of fools
I hope you people, Lord, can hear what I say
Ne plaisantez pas avec l'aiguille et la cuillère
You'll have your chance to hit it some day
Ou n'importe quel autre voyage vers la lune
Don't mess with a needle or a spoon
Or a trip to the moon
Seigneur, Il vont t'enterrer mon garçon
They'll take you away
Ne plaisantez pas avec l'aiguille
Maintenant je sais, je sais, je sais.
Lord, their gonna bury you boy
Don't mess with the needle
Now I know, I know, I know, I know, I know