I'm an Irishman
Je suis un Irlandais
Leather weathered Irish skin
Cuir résisté à la peau irlandaise
Beard orange as the sunset over the flag
D'orange barbe comme le coucher de soleil sur le drapeau
In the night sky we fly it in
Dans le ciel de la nuit nous voler en
Pride for the life we fight to live
Fierté pour la vie que nous battre pour vivre
History, I write with it
Histoire, j'écris avec elle
Spit it with the dialect
Crache le morceau avec le dialecte
And this is a celebration of course
Et c'est une célébration de cours
The green, white, orange
Le vert, blanc, orange
And when they pulled up on that shore
Et quand ils ont tiré sur cette rive
First generation born
Première génération née
Toast to those that made it on a boat to New York
Faire griller à ceux qu'il a fait sur un bateau à New York
And when the English came the colonizer came
Et quand les Anglais venaient du colonisateur est venu
They filled up bottles of gasoline, turned 'em into balls of flame
Ils ont rempli des bouteilles d'essence, s'est-les en boules de feu
And hurled 'em to protect what's ours
Et jeté 'em pour protéger ce qui est le nôtre
Don't touch these lucky charms
Ne touchez pas ces porte-bonheur
Whole bunch of Irish screaming "Fuck the London Guard"
Tas de Irish crier "Fuck the Guard Londres"
I'm kidding not dissin' London, this bloody war
Je plaisante pas Londres dissin », cette guerre sanglante
But go against the Irish and get a bloody jaw
Mais aller à l'encontre de l'Irlande et obtenir une mâchoire sanglante
Preaching nonviolence but reminds of the scars
Prédication la non-violence, mais rappelle les cicatrices
And the bias, put a pint up everybody sing a song
Et le biais, mettre en place une pinte tout le monde chante une chanson
We put our glass to the sky and lift up
Nous mettons notre verre vers le ciel et soulevez
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
So raise a pint for the people that aren't with us
Alors levez une pinte pour les personnes qui ne sont pas avec nous
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
We put our glass to the sky and lift up
Nous mettons notre verre vers le ciel et soulevez
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
So raise a pint for the people that aren't with us
Alors levez une pinte pour les personnes qui ne sont pas avec nous
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
From New England to New Brunswick
De la Nouvelle-Angleterre au Nouveau-Brunswick
Galway to Dublin
Galway à Dublin
A rebellious nation of freckled face hustlers
Une nation rebelle des débrouillards visage taches de rousseur
Heart, blue collared workers and family
Cardiaques, bleu travailleurs à col et la famille
My heritage, proud to be a Haggerty
Mon héritage, fier d'être un Haggerty
Now with whiskey in our veins
Maintenant, avec du whisky dans nos veines
Claiming were the bravest men
Revendication étaient les hommes les plus braves
I drank Old Crow, but pretended it was Jameson
J'ai bu Old Crow, mais fait semblant que c'était Jameson
Dad sipped Guiness, I sipped Old English
Papa bu Guinness, je prenais le vieil anglais
'Til he sat me down at 16 and said "boy, this is what a beer is"
'Til il m'a fait asseoir à 16 ans et a dit "garçon, c'est ce qui est une bière"
I put down the drink, couldn't drink like a gentleman
Je pose la boisson, ne pouvaient pas boire comme un gentleman
That doesn't mean I can't make a drinking song for the rest of 'em
Cela ne veut pas dire que je ne peux pas faire une chanson à boire pour le reste de 'em
Challenge us in football, yeah we might lose
Défiez-nous dans le football, oui nous risquons de perdre
But don't put us next to a bar stool
Mais il ne faut pas nous mettre à côté d'un tabouret de bar
We take the history, script it in song
Nous prenons l'histoire, script, il en chanson
Light the torch then you pass it on
Allumez la torche, puis vous lui passez sur
That's right I said, lineage through the rhythm we script it from the palm
C'est vrai je l'ai dit, la lignée à travers le rythme nous le script à partir de la paume
And we give til' Ireland is on
Et nous donnons til 'Irlande est le
We put our glass to the sky and lift up
Nous mettons notre verre vers le ciel et soulevez
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
So raise a pint for the people that aren't with us
Alors levez une pinte pour les personnes qui ne sont pas avec nous
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
We put our glass to the sky and lift up
Nous mettons notre verre vers le ciel et soulevez
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi
So raise a pint for the people that aren't with us
Alors levez une pinte pour les personnes qui ne sont pas avec nous
And live tonight 'cause you can't take it with ya
Et la cause en direct ce soir "vous ne pouvez pas le prendre avec toi