Traduction Take a bow

Madonna

Ajouter aux favoris
  • Durée : 05:22
  • Date de sortie : 2003
Écouter un extrait mp3 de cette musique
  • Taille du texte+-

Traduction et explication de la chanson Take a bow :
Tires ta révérence

Tires ta révérance, la nuit s'acheve
Cette mascarade est finie
Les lumières sont éteintes, les rideaux baissés
Il n'y a plus personne [il n'y a plus personne, il n'y a plus de spectateur]
Tu me dis des choses, mais les penses tu ?
Penses tu ce que tu dis
Lorsqu'il n'y a personne autour de nous [personne autour]
Qui te regarde, qui me regarde...
Une star seule [une star seule, tu ne sais plus qui tu es]

(R)J'ai toujours été amoureuse de toi [toujours de toi]
Je sais que tu l'as toujours su [tu sais que c'est vrai]
Tu as pris mon amour pour acquis
Pourquoi, oh pourquoi ? ... le spectacle est fini, dis aurevoir
Dis aurevoir.

Ça a été facile de les faire rire
Quand tu es entré en scène
Quand tu m'as brisé le coeur [brisé le coeur]
Caché derriere ton sourire
Tout le monde aime le clown [il suffit de faire rire, et tout le monde aime le clown]
Je te souhaite de bonnes choses, moi je ne peut pas rester
Tu mérites une récompenses pour le role que tu as joué [le role que tu as joué]
Fini la mascarade
Tu es une star seule [une star seule tu ne sais meme pas qui tu es]

(R)x2

Le monde entier est une pièce [le monde est une pièce]
Et chacun a son role a jouer [a son role]
Mais comment pouvais-je savoir comment l'histoire se terminerait ?
Comment pouvais-je savoir que tu briserais [tu briserais(x3)]
... tu me briserais le coeur...

(R)

[ Merci à Madonna d'avoir ajouté cette traduction ]


Les dédicaces pour "Take a bow" :

  • GreatMaster

    Date: Aujourd'hui

    Aucun commentaire ! Si tu veux etre le premier à mettre ton commentaire, tu peux le poster en utilisant le formulaire ci-dessus.