The ants are in the sugar
Les fourmies sont dans le sucre
The muscles atrophied
Les muscles atrophiés
We're on the other side, the screen is us and we're t.v.
On est de l'autre côté, l'écran c'est nous et on est à la t.v.
Spread me open,
Ouvre-moi,
Sticking to my pointy ribs
Collant à mes côtes pointues
Are all your infants in abortion cribs
Tous tes enfants sont-ils dans des berceaux d'avortement ?
Everything turns to shit
Je suis né là-dedans
The boy that you loved is the man that you fear
Tout se transforme en merde
Pray until your number,
Le garçon que tu as aimé est l'homme que tu crains
Asleep from all your pain,
Prie pour que lorsque ton tour viendra,
Your apple has been rotting
Endormie de toute ta douleur,
Tomorrow's turned up dead
Ta pomme pourissait
I have it all and i have no choice but to
Demain se révèle être la mort
I'll make everyone pay and you will see
You can kill yourself now
Je l'ai tout entier et je n'ai pas le choix mais
Because you're dead
Je ferais payer tous le monde et tu verras
In my mind
Tu peux te tuer maintenant
The boy that you loved is the monster you fear
Par ce que tu es morte
Peel off all those eyes and crawl into the dark,
Dans mon esprit
You've poisoned all of your children to camouflage your scars
Le garçon que tu as aimé est le monstre que tu crains
Pray unto the splinters, pray unto your fear
Déshabille tous ces yeux et rampe vers le noir
Pray your life was just a dream
Tu as empoisonné tous tes enfants pour camoufler tes cicatrices
The cut that never heals
Prie pour les échardes, prie pour tes craintes
Pray now baby, pray your life was just a dream
Prie que ta vie ne soit qu'un rêve
(I am so tangled in my sins that I cannot escape)
La coupure qui ne guérit jamais
Pinch the head off, collapse me like a weed
Prie maintenant bébé, prie que ta vie ne soit qu'un rêve
Someone had to go this far
(Je suis si mêlé à mes crimes que je ne peux m'en échapper)
Everything turns to shit
Enlève la tête, arrache-moi comme une mauvaise herbe
The boy that you loved is the man that you fear
Quelqu'un a dû aller aussi loin
Peel off all those eyes and crawl into the dark,
You've poisoned all of your children to camouflage your scars
Je suis né là-dedans
Pray unto the splinters, pray unto your fear
Tout se transforme en merde
Pray your life was just a dream
Le garçon que tu as aimé est l'homme que tu crains
The cut that never heals
Déshabille tous ces yeux et rampe vers le noir
Pray now baby, pray your life was just a dream
Tu as empoisonné tous tes enfants pour camoufler tes cicatrices
The world in my hands, there's no one left to hear you scream
Prie pour les échardes, prie pour tes craintes
There's no one left for you
Prie que ta vie ne soit qu'un rêve
La coupure qui ne guérit jamais
Prie maintenant bébé, prie que ta vie ne soit qu'un rêve
Le monde dans mes mains, il ne reste personne pour t'entendre crier
Il ne reste personne pour toi