All I wanna do
Tout ce que je veux faire
Feel me?
Me sens-tu ? aller
La prochaine fois vous essaierez de comparer
Next time y'all niggas try to compare me
Rappelez-vous j'ai juste 18
Remember I just turned 18
Ce qui veut dire que j'ai 7 ans pour me rattraper
That means I got 7 years to catch up
Alors qu'est-ce qui se passe ?
So what's up?
La prochaine fois vous me sous-estimerez (ne faites pas ça)
Next time y'all underestimate me
Reconnaissez que j'ai juste 18
(Don't do that)
Ce qui veut dire que j'ai 7 ans pour me rattraper
Recognize I just turned 18
Alors qu'est-ce qui se passe ?
That means I got 7 years to catch up
So what's up?
Je balaie la saleté de mon épaule
J'envoie tout une perle de vagabond dans la ville
I brush the dirt off my shoulder
Un jour je veux juste être comme mon pote Hova
Push through the city in an all pearl rover
Mais ils ne veulent pas me laisser
One day I wanna be just like my nigga hova
Ce qui haïssent ont haï
But they don't wanna let me be
Disant ce que je ne peux pas être
Haters they been hatin'
Mais je vais rester contre leur volonté
Sayin' what I can't be
Continuant de faire monter les radios tout l'été
Ayant ta copine criant juste pour prendre une photo
But I'mma stay up on they bumper
J'installe mes dispositifs
Keeping the radios jumpin' all summer
Mon compte bancaire est atteint
Havin' your girl screamin' just to take a picture
Et tout le monde regarde
I'm settin' up my features
My bank account's reachin'
C'est une drôle de situation
And everybody's peeking
Ces gars j'ai grandi avec une folle admiration pour eux
J'ai l'impression que j'essaie de les remplacer
Next time y'all niggas try to compare me
Ce n'est pas le cas
Remember I just turned 18
Je suis carrément dans un autre endroit
That means I got 7 years to catch up
Essayant de construire mon domaine
So what's up?
Je dois garder mes idées gentilles et propres
Next time y'all underestimate me
Je garde les femmes de 25 jusqu'à ce qu'elles me chassent
(Don't wanna that no no)
Il y a Monsieur Davis qui appuie sur des boutons dans le siège des capitaines
Recognize I just turned 18
Ce qui veut dire plus de fric avant que je ne sois plus vieux
That means I got 7 years to catch up
Et certainement avant
This is a funny situation
Ouais yo Mario
These guys I grew up havin' crazy admiration for
Ne les laisse pas te mettre sur les nerfs
Got the feelin' that I'm tryna replace them
Va-y plus fort
But that ain't the case
Laisse-les te sous-estimer comme Antonio Tarver
I'm in a whole 'nother place
Plus de types plus vieux que ton père ont été détestés
Tryna build my estate
Tu as beaucoup de temps tu vas beaucoup briller
I gotta keep my nikes nice and clean
Ils sont en train de critiquer
Keep the women up to 25 chasin' me
Mais tu ne peux pas vivre ta vie à travers le yeux d'un autre pote
Got Mr. Davis pushin' buttons in the captains seat
Je suis le meilleur et les jeunes garçons le savent
That means more dough before I'm too old
Je vais repartir et laisser mes jeunes gars souffler
Next time y'all niggas try to compare me
Remember I just turned 18
That means I got 7 years to catch up
Next time y'all underestimate me
Recognize I just turned 18
That means I got 7 years to catch up
Don't let 'em get you heated homie
Let 'em underestimate you like you Antonio Traver
Plus the dudes that be hatin' is as old as your father
You got plenty time you gone get plenty shine
They been tryna criticize
But you can't live your life through another nigga eyes
I'm the best and you young boys know so
I'mma fall back and let my young boy blow
Next time y'all niggas try to compare me
Remember I just turned 18
That means I got 7 years to catch up
Next time y'all underestimate me
Recognize I just turned 18
That means I got 7 years to catch up
Next time y'all niggas try to compare me
Remember I just turned 18
That means I got 7 years to catch up
Next time y'all underestimate me
Recognize I just turned 18
That means I got 7 years to catch up