Man I just do what the doers is do
Mec, je fais juste ce que l'on doit faire
C'mon, yeah you heard the man
Allez, ouais vous avez entendu le mec
I just do what the doers is do
Je fais juste ce que l'on doit faire
Now I been makin hits since underage
[1er Couplet]
Contract intact, can't be under paid
Maintenant je fais des hits depuis l'âge mineur
This ain't a game I ain't fun to play
Contrat intact, impossibilité d'être sous payé
Don't front for me I ain't from the A
Ceci n'est pas un jeu, j'prends pas de plaisir à jouer
Don't you wanna hear what I come to say
Ne me dis pas ce que j'dois faire, j'viens pas du A
This just a kid you know me from before
Ne veux-tu pas écouter ce que je suis venu dire
Prices go up when I come in the store
C'est juste un gosse, tu me connaissais déjà avant
I'm in another island in a bungalow
Les prix ont grimpé quand je suis entré dans le magasin
Evisu down to my underclose
Je suis sur une autre île dans un bungalow
Ate like a cat that was undersold
Avec des sous-vêtements Evisu (1)
I give and get it back in a hundred fo'
Je mangeais comme un chat qui était en soldes
I feel like a man that was from the road
Je donne et je reçois le centuple en retour
And y'all know that I will bring you out
Je me sens tel un homme venant de la route
And what I'm talkin you don't know a thing about
Et vous savez tous qui je vous sortirai tous
Bring Modenas out
Et ce dont je parle vous ne savez pas la moindre chose dessus
Take a scenic route
Je sors les Modenas (2)
Bettin against me, it's bound to clean you out
Je prends une route touristique
Pariant contre moi, ça devrait vous plumer
This is for all of my people
Who stood beside me and still believed
Ceci est pour tous mes gens
Drop-top cars and SUVs
Qui sont resté à mes côtés et ont gardé la foi
G5 flights and shopping sprees
Décapotables et SUV (3)
This is where you wanna be
Vols en G5 et folies dans les magasins
This is La Familia
C'est là où vous voudriez être
In a 3-6-0 Spider
[2e Couplet]
License plates all the chicks know
C'est difficile de ralentir
Cats walk aroud buffed up like beach guys
Dans une Spider 360
But they don't put no fear in these eyes
Plaques d'immatriculation connues par toutes les meufs
Besides, I'm just here to teach lives
Les Cats (4) traînent autour bronzés comme s'ils étaient de la plage
Girl walk around, try to give me the slide
Mais ils ne provoquent aucune peur dans ces yeux
The ice on my arm it gave me all away
A part ça, je suis ici simplement pour enseigner des vies
I roll up the tint top up and rode away
Une fille marche dans le coin, elle essaye de me faire chuter
I smell like money, let the odor stay
Le bijou sur mon bras ça m'a trahi
Go in my closet, fur to throw away
Je roule les pares-soleil levés et m'en vais au loin
CLICK ABOVE TO VISIT OUR SPONSORS
C'est comme si je sentais l'argent, j'ai laissé l'odeur m'imprégner
I'm never lost I already know the way
Je vais dans mon armoire, de la fourrure à jeter
If I need it for tonight I'll get it for today
Je ne suis jamais perdu, je sais toujours quel est le chemin
I'm God-made, I took five years parlay
Si j'en ai besoin pour ce soir, je l'obtiendrai dans la journée
Home pool, arcade and it's all paid
Je suis fait de Dieu, ça m'a prit cinq ans pour parlementer
What say, I spend a third on a upgrade
Piscine particulière, galerie marchande et tout est payé
Import palm trees 'cuz I ain't have enough shade
Que dire, j'ai dépensé un tiers sur une nouvelle version
J'ai importé des palmiers car je n'ai pas assez d'ombre
This is for all of my people
Who stood beside me and still believed
Ceci est pour tous mes gens
Drop-top cars and SUVs
Qui sont resté à mes côtés et ont gardé la foi
G5 flights and shopping sprees
Décapotables et SUV (3)
This is where you wanna be
Vols en G5 et folies dans les magasins
This is La Familia
C'est là où vous voudriez être
And when the record plays
What will the haters say
Et quand le disque est joué
Oh don't you be afraid 'cuz I'm your alliby
Que diront les rageux
So when I'm drivin by
Oh n'êtes-vous pas effrayé car je suis votre alibi
Don't try to analyse
Alors quand je passe par là
And because of him I'ma still be fly
N'essaye pas d'analyser
And this our lullaby
Et à cause de lui je serai toujours malin
Et ceci est notre berceuse
C'mon now, you know my flow
I'm in and out
[3e Couplet]
Non guilty, I ain't gotta buy the trout
Allez maintenant, tu connais mon flow
Couple of critics but I ain't gon' stop now
Je suis subtil
I got a plane to catch to be in Moscow
Non coupable, je ne vais pas acheter la vérité
I'm on jets, they doin sky miles
Deux ou trois critiques mais je ne vais pas m'arrêter maintenant
So I see why the people so hostile
J'ai un avion à prendre pour Moscou
It's no drama, it's mo' honor
Je suis dans des jets, ils enfilent les kilomètres du ciel
I'm wanted in the world like I was Osama
Alors je vois pourquoi les gens sont si hostiles
This is no exageration
Il n'y a pas de drame, c'est plus de l'honneur
Why these people so mad at Mason
Je suis recherché dans le monde comme si j'étais Oussama
This is for all of my people
Pourquoi ces gens ont tellement de rage envers Mason (5)
Who stood beside me and still believed
Drop-top cars and SUVs
Ceci est pour tous mes gens
G5 flights and shopping sprees
Qui sont resté à mes côtés et ont gardé la foi
This is where you wanna be
Décapotables et SUV (3)
This is La Familia
Vols en G5 et folies dans les magasins
C'est là où vous voudriez être
Take that, take that
Ceci est La Familia
[Répéter until fade]
Prends ça, prends ça
(1) Marque de sous-vêtements
(4) Surnoms des mecs de Harlem (Harlem Cats)
(5) Mason Betha est le vrai nom de Ma$e
Merci Azerty pr l'aide ^^