There Will Come A Day
Ce n'est pas la la mer à boire d'essayer de comprendre
Comment le monde peut être si méchant
It's not easy trying to understand
Volant l'âme des hommes
How the world can be so cold
Les nuages noirs pleuvent sur tous tes rêves
Stealing the souls of man
Tu luttes corps à corps avec tes peurs et tes doutes
Cloudy skies rain down on all your dreams
Parfois c'est dur mais tu dois y croire
You wrestle with the fear and doubts
Sometimes it's hard, but you gotta believe
Il y a un meilleur endroit où notre Père nous attend
Et chaque larme Il essuiera
There's a better place where our Father waits
L'obscurité partira
And every tear He'll wipe away
Les faibles seront forts
The darkness will be gone
Garde ta foi
The weak shall be strong
Ça arrivera un jour
Hold on to your faith
Ça arrivera un jour
There will come a day
Les guerres sont atroces
Les vies sont éparpillées
Wars are raging
L'Innocence est perdue
Lives are scattered
Et l'espoir est anéanti
Innocence is lost
Les vieux sont oubliés
And hopes are shattered
Les enfants sont abandonnés
The old are forgotten
Dans ce monde où nous vivons n'y a t-il plus rien de sacré ?
The children are forsaken
In this world we're living in is there anything sacred ?
Les chansons résonneront le long de ces rues pavées d'or
The song will ring out down those golden streets
Les voix de la Terre et des anges s'uniront pour chanter
The voices of Earth with the angels will sing (Allelujah)
Chaque genou sera à terre
Every knee will bow
Il n'y aura plus de trace de péché
Sin will have no trace
Dans la gloire de Sa grâce incroyable
In the glory of His Amazing grace
Every knee will bow
Chaque genou sera à terre
Sin will have no trace
Il n'y aura plus de trace de péché
In the glory of His Amazing grace
Dans la gloire de Sa grâce incroyable