I met her on my way to Chicago
Je l'ai rencontrée sur ma route vers Chicago
Where she was all alone
Où elle était toute seule
And so was I
Comme je l'étais
So I asked her for her name
Alors je lui ai demandé son nom
She smiled and looked at me
Elle a souri et m'a regardé
I was surprised to see
Je fus surpris de voir
That a woman like that
Qu'une femme comme ça
Was really into me
Me souriait
She said she didn’t have no man
Elle disait qu'elle n'avait pas d'homme
Raised her kids the very best she can
Qu'elle avait élevé ses enfants du mieux qu'elle pouvait
(She was loving me)
(elle m'aimait)
She told me she was all alone
Elle m'a dit qu'elle était toute seule
Said at home she didn’t have no phone
M'a dit qu'à la maison elle n'avait pas de téléphone
(She was wanting me)
(Elle me voulait)
She said just to give her a page
Elle m'a dit de juste lui donner une page
To spend the night was the goal she played
Passer la nuit était le seul but qu'elle avait
(She was loving me)
(Elle m'aimait)
She lied to you, lied to me
Elle t'a menti, m'a menti
Thought she was loving me, loving me
Je pensais qu'elle m'aimait, m'aimait
I never would’ve thought she was living like that
Je n'aurais jamais pensé qu'elle vivait comme ça
Her words seemed so sincere
Ses mots semblaient si sincères
When I held her near
Lorsque je la tenais près de moi
She would tell me how she feels
Elle me disait comment elle se sentait
If felt so real to me
C'était si réel pour moi
This girl, she had to be
Cette fille, elle devait être
An angel sent from heaven just for me
Un ange envoyé du ciel juste pour moi
She said she didn’t have no man
Elle disait qu'elle n'avait pas d'homme
Raised her kids the very best she can
Qu'elle avait élevé ses enfants du mieux qu'elle pouvait
(She was loving me)
(elle m'aimait)
She told me she was all alone
Elle m'a dit qu'elle était toute seule
Said at home she didn’t have no phone
M'a dit qu'à la maison elle n'avait pas de téléphone
(She was loving me)
(Elle me voulait)
She said just to give her a page
Elle m'a dit de juste lui donner une page
To spend the night was the goal she played
Passer la nuit était le seul but qu'elle avait
(She was loving me)
(Elle m'aimait)
She lied to you, lied to me
Elle t'a menti, m'a menti
Thought she was loving me, loving me
Je pensais qu'elle m'aimait, m'aimait
She tried to live a double life
Elle a essayé de vivre une double vie
Loving me while she was still your wife
M'aimer alors qu'elle restait ta femme
(She was wanting me)
(Elle me voulait)
She thought that loving me was cool
Elle pensait que m'aimer était cool
With you at work and the kids at school
Avec toi au boulot et les enfants à l'école
(She was loving me)
(Elle m'aimait)
She said that it would never end
Elle disait que ça ne finirait jamais
Tried to keep me any way she can
Elle a essayé de me garder par tous les moyens
(She was wanting me)
(Elle me voulait)
She lied to you, lied to me
Elle t'a menti, m'a menti
Because she had a family, family
Parce qu'elle avait une famille, famille
Why... Ooh no
Pourquoi. ooh non
Ohh
(Je suis amoureux, amoureux)
Je ne savais pas qu'on lui avait déjà parlé
I didn’t know she was already spoken for
Parce que je ne suis pas ce genre de gars
‘Cause I’m not that kind of man
Je jure que je ne l'aurais jamais regardée
Swear that I would’ve never looked her way
Maintenant je ressens tellement de honte
Now I feel so much shame
Et tout doit changer
And all things have to change
Tu dois savoir que je tiens sa faute
You should know that I’m holding her blame
Elle disait qu'elle n'avait pas d'homme
She said she didn’t have no man
Qu'elle avait élevé ses enfants du mieux qu'elle pouvait
Raised her kids the very best she can
(elle m'aimait)
(Holding her to blame)
Elle m'a dit qu'elle était toute seule
She told me she was all alone
M'a dit qu'à la maison elle n'avait pas de téléphone
Said at home she didn’t have no phone
(Elle me voulait)
(Holding her to blame)
Elle m'a dit de juste lui donner une page
She said just to give her a page
Passer la nuit était le seul but qu'elle avait
To spend the night was the goal she played
(Elle m'aimait)
(Holding her to blame)
Elle t'a menti, m'a menti
She lied to you, lied to me
Je pensais qu'elle m'aimait, m'aimait
Thought she was loving me, loving me
Ouais
Yeah
Elle a essayé de vivre une double vie
M'aimer alors qu'elle restait ta femme
She tried to live a double life
(La tenant pour blâme)
Loving me while she was still your wife
Elle pensait que m'aimer était cool
(Holding her to blame)
Avec toi au boulot et les enfants à l'école
She thought that loving me was cool
(La tenant pour blâme)
With you at work and the kids at school
Elle disait que ça ne finirait jamais
(Holding her to blame)
Elle a essayé de me garder par tous les moyens
She said that it would never end
(La tenant pour blâme)
Tried to keep me any way she can
Elle t'a menti, m'a menti
(Holding her to blame)
Parce qu'elle avait une famille, famille
She lied to you, lied to me
Ouais
Because she had a family, family
Yeah
Elle disait qu'elle n'avait pas d'homme
Qu'elle avait élevé ses enfants du mieux qu'elle pouvait
She said she didn’t have no man
(elle m'aimait)
Raised her kids the very best she can
Elle m'a dit qu'elle était toute seule
(She was loving me)
M'a dit qu'à la maison elle n'avait pas de téléphone
She told me she was all alone
(Elle me voulait)
Said at home she didn’t have no phone
Elle m'a dit de juste lui donner une page
(She was loving me)
Passer la nuit était le seul but qu'elle avait
She said just to give her a page
(Elle m'aimait)
To spend the night was the goal she played
Elle t'a menti, m'a menti
(She was loving me)
Je pensais qu'elle m'aimait, m'aimait
She lied to you, lied to me
Ouais
Thought she was loving me, loving me
Yeah
Elle a essayé de vivre une double vie
M'aimer alors qu'elle restait ta femme
She tried to live a double life
(Elle me voulait)
Loving me while she was still your wife
Elle pensait que m'aimer était cool
(She was wanting me)
Avec toi au boulot et les enfants à l'école
She thought that loving me was cool
(Elle m'aimait)
With you at work and the kids at school
Elle disait que ça ne finirait jamais
(She was loving me)
Elle a essayé de me garder par tous les moyens
She said that it would never end
(Elle me voulait)
Tried to keep me any way she can
Elle t'a menti, m'a menti
(She was wanting me)
Parce qu'elle avait une famille, famille
She lied to you, lied to me
Ouais
Because she had a family, family