Nightmare
Hey-hey, le sentiment d'être endormi, mais je suis éveillée
Hey-hey, feels like I'm asleep, but I’m awake
Dans ce rêve je ne vois jamais ton visage
In this dream I never see your face
Je suis juste un pas derrière
I'm just a step behind
Hey-hey, je ne me souviens pas pourquoi tu es parti
Hey-hey, can't remember why you went away
Pince-moi parce que je sais que c'est un erreur
Pinch me cause I know it's a mistake
Je veux voir tes yeux
I woke up in another life
Je me suis réveillée dans une autre vie
Where nothing's really dangerous
Où rien n'est vraiment dangereux
And everything is black and white
Et tout est noir et blanc
And no one even knows
Et personne ne sait
I woke up in a broken dream
Je me suis réveillée dans un rêve brisé
With no one lying next to me
Avec personne allongé à côté de moi
It's not how it's supposed to be
Ce n'est pas comme ça que c'est censé être
So why'd you had to go?
Alors pourquoi dois-tu partir?
I'm still trying, to wake up from this
From this nightmare, from this nightmare
J'essaie toujours, de me réveiller de ce
Where everything is in its right place
De ce cauchemar, de ce cauchemar
But you're not there, no you're not there
Où tout est à la bonne place
Hey-hey, table's set for two, but it's a waste
Mais tu n'es pas là, non tu n'es pas là
I'm the only one that's breaking plates
The quiet's getting loud
Hey-hey, table pour deux, mais c'est une perte
Hey-hey, everyone keeps saying I'm okay
Je suis la seule qui brise des assiettes
One more night alone I'll go insane
Le silence devient fort
I need to hold you now
Hey-hey, tout le monde n'arrête pas de dire que je vais bien
I woke up in another life
Encore une nuit seule et je vais devenir folle
Where nothing's really dangerous
J'ai besoin de te tenir maintenant
And everything is black and white
And no one even knows
Je me suis réveillée dans une autre vie
I woke up in a broken dream
Où rien n'est vraiment dangereux
With no one lying next to me
Et tout est noir et blanc
It's not how it's supposed to be
Et personne ne sait
So why'd you had to go?
Je me suis réveillée dans un rêve brisé
I'm still trying, to wake up from this
Avec personne allongé à côté de moi
From this nightmare, from this nightmare
Ce n'est pas comme ça que c'est censé être
Where everything is in its right place
Alors pourquoi dois-tu partir?
But you're not there, no you're not there
Suddenly I can almost see you
J'essaie toujours, de me réveiller de ce
Got the heat of your breath on my skin
De ce cauchemar, de ce cauchemar
Scared to death but I'm only dreaming
Où tout est à la bonne place
Suddenly I can see you fading
Mais tu n'es pas là, non tu n'es pas là
Going on, but my heart starts raising
Scared to death cause I know I'm dreaming
Soudainement je peux presque t’apercevoir
I'm still trying, to wake up from this
J'ai la chaleur de ton souffle sur ma peau
From this nightmare, from this nightmare
Morte de peur mais je ne fais que rêver
Where everything is in its right place
Soudainement je peux te voir disparaître
But you're not there, no you're not there
Continuant, mais mon cœur commence à augmenter
Morte de peur parce que je sais que je ne fais que rêver
J'essaie toujours, de me réveiller de ce
De ce cauchemar, de ce cauchemar
Où tout est à la bonne place
Mais tu n'es pas là, non tu n'es pas là