Herald Of Free Enterprise
Héraut de la libre entreprise
This is the legend of eight sisters, Herald was the famous one
Il s'agit de la légende de huit soeurs, Héraut était la plus célèbre
It happened twenty years ago although the sea was calm
Ça c'est passé il y a 20 ans alors que la mer était calme
It was 1987 and winter nearly gone
C'était en 1987 et l'hiver était presque passé
On that Friday running late with rolling off and rolling on
En ce Vendredi en retard avec des départs et des avancées
Trucks and cars were sleeping door by door and side by side
Camions et voitures dormaient porte à porte et côte à côte
Someone had to close the back door
Quelqu'un a dû fermer la porte de derrière
That day it must have slipped his mind
Ce jour-là il doit avoir laissé divaguer son esprit
He was fast asleep in his cabin, tired from cleaning out the hall
Il dormait dans sa cabine, fatigué de nettoyer la salle
While passengers were eating, indulging duty-free-for-all
Tandis que les passagers mangeaient, profitant de leurs droits à tous
Herald of Free Enterprise
Héraut de la libre entreprise
Herald of Free Enterprise
Héraut de la libre entreprise
Herald of Free Enterprise
Héraut de la libre entreprise
In just ninety seconds, right down to the wire
En seulement 90 secondes, jusque dans le fil
Sailing with the doors wide open so the waves kept pouring in
Naviguant avec les portes grandes ouvertes et les vagues continuant à se verser dedans
As they passed the Outer Mole the disaster could begin
Comme ils passaient devant les Jetées Extérieures le désastre pourrait commencer
A hundred yards from the shore right outside a Belgian port
A une centaine de mètres de la rive droite, en dehors d'un port belge
The lights went out the ship turned around and fell to starboard
Les lumières se sont éteintes le bateau s'est retourné et s'est renversé à tribord
Then nothing but silence, silence and the cold
Alors, rien que le silence, le silence et le froid
Herald and her sisters never fit the mold
Héraut et ses soeurs ne s'étaient jamais accordées au modèle
Two months later she was refloated a final one-way trip exchange
Deux mois plus tard, elle a été renfloué d'un aller simple final
Pensioned off into the Thirld World
Mise à la retraite dans le Tiers Monde
Where they named her Flushing Range
Où ils l'ont nommée Rayon Eclatant
But in '88 she broke in two, probably because of guilt
Et en 88, elle s'est cassé en deux, probablement en raison de la culpabilité
Pride and Spirit changed their names
Fierté et Esprit changèrent de nom
They were all doomed since they were built
Ils étaient tous condamnés depuis qu'ils étaient construits
This is the legend of eight sisters, Herald was the famous one
Il s'agit de la légende de huit soeurs, Héraut était la plus célèbre
It happened twenty years ago although the sea was calm
Ça c'est passé il y a 20 ans alors que la mer était calme
I was just a boy then, holding daddy's hands
J'étais juste un garçon à cette époque-là, tenant la main de papa
Watching on tv how Herald's time came to an end
Regardant à la télévision comment le temps Héraut fut révolu