Stephanie
Stephanie a toujours beaucoup de projets
Always makes a lot of plans
Elle a décidé, elle a décidé
She has decided, she has decided
Qu'elle allait partir
She's gonna leave,
Dès la fin du lycée
As soon as high school ends
Dans une maison dont tout le monde se moque
In a house where no one ever cares,
Dans sa chambre, dans le grenier
In her room of the attic, room of the attic,
Elle se réveille au sond
She wakes up to the sound
Des pas dans les escaliers
Of footsteps on the stairs
Si ce qu'ils disent est vrai,
If its true what they, what they say
Stephanie est partie
Stephanie has gone away
S'ils ont raison, s'ils ont raison
If they're right, if they're right
Stephanie est partie la nuit dernière
Stephanie took off last night
Stephanie vit avec sa mère et son fils
Stephanie lives with a mother and son
Qui ne peuvent pas cacher plus longtemps
Who can no longer hide it, no longer hide it
Qu'ils la détestent parce que c'est la préférée de papa
She is daddys favourite one
Dans une nuit d'aout 2004
A la fin de l'été, fin de l'été
On an August night in 2004
Quand elle est entrée dans sa chambre,
At the end of the summer,
Une batte de baseball est tombée sur le sol
When they enter the room
Si ce qu'ils disent est vrai,
A baseball bat falls on the floor
Stephanie est partie
S'ils ont raison, s'ils ont raison
If its true what they, what they say
Stephanie est partie la nuit dernière
If they're right, if they're right
Connaissez-vous cette chanson de Billy Joel
Stephanie took off last night
Ça dit que seul le bon meurt jeune
S'ils ont raison, s'ils ont raison
Do you know that Billy Joels song?
Stephanie a été tuée la nuit dernière
It says: Only the good dies young
If they're right, if they're right
Stephanie a toujours eu beaucoup de projets
Stephanie was killed last night
Elle avait décidé, elle avait décidé
Stephanie always made a lot of plans
Dès que le lycée serait terminé
She had decided, she had decided
She was gonna leave
Lors de cette terrible nuit d'aout
As soon as high school ended
Près de la rivière, près de la rivière
C'est là que Stephanie a été laissée après qu'elle soit morte
On that terrifying August night
Down by the river, down by the river
Si ce qu'ils disent est vrai,
Is where Stephanie was left after she died
Stephanie est partie
S'ils on raison, s'ils ont raison
If its true what they, what they say
Stephanie a été tuée la nuit dernière
If they're right, if they're right
Elle n'avait jamais demandé beaucoup
Stephanie was killed last night
Elle n'a jamais eu de chance
Stephanie was killed last night
She never really wanted much
She never really had a chance
She never really wanted much
She never really had a chance
She never really wanted much
She never really had a chance
She never really wanted much
She never really had a chance
She never really wanted much
She never really had a chance