Wilder Mind
C'est dans mon sang, c'est dans mon eau
It's in my blood, it's in my water
Tu tentes de m'apprivoiser, m'apprivoiser depuis le début
You try to tame me, tame me from the start
Quand le vacarme est dans tes yeux, éclaire ta chair
When the din is in your eye, flash your flesh
Désespéré de ne pas pouvoir s'élever
Desperate for a need to rise
With a silver crystal on
Avec un cristal argenté sur soi
How well you used to know how to shine
La façon que tu avais de savoir comment briller
In the place that's safe from harm
Dans l'endroit loin du mal
I had been blessed with a wilder mind
J'ai été doté d'un esprit sauvage
You can be every little thing you want nobody to know
And you can try to drown out the street below
Tu peux être tout ce que tu veux sans que personne ne le sache
And you can call it love
Et tu peux essayer de noyer la rue sous tes pieds
If you want
Et tu peux appeler ça de l’amour
Beholden now I find myself awake
Si tu veux
Waiting on the edge again
You sleep so sound with your mind made up
Redevable, maintenant je me réveille
Drinking from your cup of broken ends
J'attends encore sur le bord
With a silver crystal on
Tu es si profondément endormie mais ta décision est prise
How well you used to know how to shine
Tu bois dans ta tasse aux fin brisées
In the place that's safe from harm
I had been blessed with a wilder mind
Avec un cristal argenté sur soi
But I thought we believed in an endless love
La façon que tu avais de savoir comment briller
Dans l'endroit loin du mal
J'ai été doté d'un esprit sauvage
Mais je pensais que nous croyions en un amour sans fin