Ohh
J'essaye de poursuivre ma route sans toi
La la la la la
Oh. Pourquoi es-tu partie ?
Yeah, yeah
Chaque jour je suis perdue sans toi
La la la la la
Oh. C'est juste que je ne sais pas
Tried to go on my way without you, oh
BSEC 1
(Why did you go?)
Nous rigolions et plaisantions comme personne
Everyday I'm lost without you, oh
Puis tu es partie soudainement de moi
I just don't know
Oh. Pourquoi m'as tu laissée ?
(I just don't know)
Tu étais mon amie, ma nigga, ma soeur
We were laughin' and jokin' like nothin'
Quand j'avais besoin de toi tu m'écoutais
Then ya taken from me all of a sudden, ohh
Hier j'ai vu un arc-en-ciel
Why did you leave me?
Rappelle toi tu avais l'habitude de dire
(Why did you leave me?)
Après la pluie.
You were my homie, my nigga, my sister
When I needed you there, you would listen
CROCHET
"I seen a rainbow yesterday", remember you used to say
After the rain
Après la pluie, le soleil brille
After the rain
Puis un jour plus lumineux
The sun shines, then a brighter day
Après la pluie, les choses changent
After the rain
Rien ne reste pareil
Change comes, nothing stays the same
Après la pluie, le soleil brille
After the rain
Puis un jour plus lumineux
The sun shines, then a brighter day
Après la pluie, les choses vont changer
After the rain
Il n'y a plus de douleur
Things gonna change, there's no more pain
Après la pluie
Memories fallin' on my pillow, ohh
VERS 2
(And I hear that song)
Les souvenirs tombent sur mon oreiller
They say that you don't know what somebody really, truly means
Oh. Quand j'entends cette chanson
Until they're gone
Alors je me dis que tu ne sais pas
(Until they're gone)
Ce que signifie une personne vraiment sincère
You were my homie, my nigga, my sister
Jusqu'à ce qu'ils soient partis
And I'm tryin' so hard but I miss you, ohh
Doors will open and with you I'd walk through
Tu étais mon amie, ma nigga, ma soeur
Now I'm here by myself, girl, I need you
Et s'essaye si difficilement mais tu me manques
No one could ever feel your shoes
Oh. Comment cela peut être ?
You're one in a million, you, oh, you used to say
Les portes s'ouvraient et avec toi
After the rain
Je marchais à travers
The sun shines, then a brighter day
Maintenant je suis ici par moi même, fille j'ai besoin de toi
(After the rain, yeah)
Personne n'a jamais pu te remplir de chaussures
After the rain
Tu es une sur un million, Toi
Change comes, nothing stays the same
Oh. Tu avais l'habitude de dire
(Things will get much better, yeah)
The sun shines, then a brighter day
After the rain
Chaque petites gouttes, baissent
Things gonna change, there's no more pain
Ne s'arrêtera pas. Donne moi une chute de pleures
After the rain
Ouais. Parce que tu me manques
Every little drip drop won't stop
Et je sais qu'un jour, bientôt
Got me cryin' waterfalls, yeah, 'cause I miss you
Le soleil va briller
And I know that one day soon
Je prie ouais.
The sun is gonna shine, I pray, yeah
Un jour je te reverrais
One day I'll see you again, ohh
The sun shines, then a brighter day
Change comes, nothing stays the same
Les choses irons bien mieux alors bébé sèches tes yeux
(Nothing ever stays the same)
Chaque jour est un combat donc il n'y a pas de raison de pleurer
After the rain
Tu dois garder ta tête haute, tu dois rester forte
The sun shines, then a brighter day
Et à travers le temps orageux un changement arrivera
Things gonna change, there's no more pain
Things will get better, so baby, dry your eyes
Every day's a struggle, so there's no need to cry
Gotta keep your head up, you gotta stay strong