Woke up I had the same clothes on I had on last night
Je me suis réveillé, je portais les même habits que j'avais la nuit dernière,
I must have passed out
J'ai dû perdre connaissance
And cash is just like the clothes I worn yesterday
Et le fric c'est comme les habits que je portais hier,
We are broke
On est fauché
I gotta get my ass out
Il faut que je me bouge
I went to see what my friend was talking about
Je suis venu voir de quoi mon pote parlait
He told me cocaine would get you clout
Il m'a dit : la cocaïne va te frapper
My momma said he's trouble and schools my route
Ma mère disait qu'il est source d'ennuis et que l'école était ma voie
But I went to high school and got kicked out
Mais je suis allé au lycée et on m'a renvoyé
So I'm driving this truck down the 95
Donc je conduis ce camion sur la 95
I pray to God I make it home alive
Je prie le seigneur pour arriver vivant chez moi
I don't get pulled over by the man
Le type ne m'arrêtera pas
I just want to make it home to hold your hand
Je veux seulement arriver à la maison pour te tenir la main
Goodbye beloved one
Au revoir bien aimée
Do you know what I am
Sais-tu ce que je suis
If you don't see my face no more
Si tu ne vois plus mon visage
I'm a provider girl, gotta face the streets tonight
Je suis un dealer chérie, je dois affronter la rue ce soir
Do you know what I am
Au revoir bien aimée
You don't see my face no more
Sais-tu ce que je suis
I'm a rider, girl gotta face the streets tonight
Tu ne vois plus mon visage
You say you don't want me to go but I have to
Je suis un skateur chérie, je dois affronter la rue ce soir
I love you
Tu dis que tu ne veux pas que je parte, mais il le faut
I refuse to be a bum
S'il te plaît ne pleure pas,
Especially coming where I'm from
Je t'aime
I'm a provider girl
Je refuse d'être un minable
And I love you
Surtout en venant d'où je viens
So it's just like I said before
Je suis un dealer chérie
Heading down 95
Et je t'aime
I don't need a ticket though I never got one
Donc c'est comme je l'ai déjà dit
If he pulls me over
Je me dirige sur la 95
He can feel my shotgun
J'esquive la loi de Johnny
I think about life pull down my hat
Je n'ai pas besoin de ticket, bien que je n'en ai jamais eu
It's just like this road I don't know where I'm at
S'il m'arrête
I don't want to be another cocaine story
Il pourra sentir mon fusil
Will I find my sanity
Je pense à la vie qui démolit mon chapeau
Where I find my glory
C'est juste comme sur cette route, je ne sais pas où je suis
Come on
Je ne veux pas être à la source d'une autre histoire de cocaïne
Trouverai je ma santé mentale
Someday, Someday, this will be over
Ou je trouve ma gloire
We'll raise a family
Viens
I'll get a job and I'll be a voter
And if I die
Un jour, un jour, tout ceci sera fini
It will change you
Nous fonderons une famille
Change you
Je trouverai un boulot et je serai un électeur
I watch over a family
Et si je meurs
But only as an angel
Cela te changera
So don't tell me you don't know what you see
Te changera
When you're looking at a motherfucker just like me
Je veillerai sur la famille
I'm a provider girl
Mais seulement comme un ange
I said don't tell me you don't know what you see
When you're looking at a motherfucker just like me
Alors ne me dis pas que tu ne sais pas ce que tu vois
I'm a rider girl
Quand tu mates un putain de gars comme moi
Je suis un dealer, chérie
I love you girl
J'ai dit ne me dis pas que tu ne sais pas ce que tu vois
I'm doing this for us
Quand tu mates un gars comme moi
I don't know any better
Je suis un skateur, chérie
Nothing I love you
Je t'aime chérie
Que suis-je supposé faire