Ah, the hell with it...
Oh Putain
I'm gonna have a party
Je vais me faire une fête
Ah, the hell with it...
Oh Putain
I'm gonna have a party
Je vais me faire une fête
I had the blankest year
J'avais l'année la plus dénuée d'intérêt
I saw life turn into a T.V. show
J'ai vu la vie se transformer en émission télé
It was totally weird
C'était trop bizarre
The person I knew I didn't really know
La personne que je connaissais
Je ne la connaissais pas vraiment en fait
We're the only ones who do
Le temps ne bouge pas
Bendin' reason
Nous sommes les seuls qui faisons
'Cause its all we hold on to
Fléchir la raison
Parce que c'est tout ce à quoi nous nous raccrochons
I saw life turn into a T.V. show
Oh Putain
It was totally weird
Je vais me faire une fête
The person I knew I didn't really know
Oh Putain
Je vais me faire une fête
They got the best and went
Et maintenant, c'est seul
But you're only
Remercie Dieu que le groupe se débrouille bien
I'd like to return this spell
Mais tu ne m'appartiens pas
'Cause it's not my size
J'aimerais retourner à cette période
And your lies are so much bigger than my lies
Mais je ne suis pas de taille
And your ties are made of things that shouldn't be ties
Tes mensonges sont tellement plus grands
Ah, fuck it (fuck it)
Et tes liens sont faits de choses
I'm gonna have a party
Qui ne devraient pas créer de liens
I'm gonna have a party
Oh Putain
Ah, fuck it (fuck it)
Je vais me faire une fête
I'm gonna have a party
Oh Putain
Je vais me faire une fête
Je vais me faire une fête