(feat. Bizzare from D12)
Natasha :
[Natasha:]
Woah de Woah, woah de woah, woah de woah, woah de woah
Woah woah, woah woah, woah woah, woah woah
Bizzare :
[Bizzare:]
Bizare de D12, ma meuf Natasha, de l'bas-extrémité, hahaha
Bizare from D12, my girl Natasha, from the low-end, hahaha
[Natasha:]
Je pense que j'ai trouvé la recette de la créativité
I think I found the recipe of creativity
Mettez tous que vous avez, puis ajoutez un certain coeur
Put all you've got, then add some heart
Ils nous enferment dedans pour nous décomposer
They fence us in to break us down
Mais ils ne peuvent pas nous faire taire
But stil they can't shut us down
Les murs sont fins
The walls are thin
Mais nous restons forts
But stil we're strong
Nous sommes cassés mais nous battons en tant qu'un
We're broken but we beat as one
[Natasha:]
Ah, je viens des rues de Londres
Oh, I'm coming from the streets of London
Ce que je suis en train de dire arrive partout,
What I'm saying happens everywhere,
Bizzare :
[Natasha:]
Ah, alors essaye maintenant fait quelque chose de différent, quelque chose de différent
Oh, so tryna do something different, something different
Bizzare :
[Bizzare:]
Quelque chose de différent
Sumthin' different
Natasha :
[Natasha:]
Ah, les gens restant sur le côté observant juste la vie s'élevant, ils s'en fiche
Ah, mais je veux être là où ca se passe, là où ca se passe
Oh, but I wanna be where it's happening, where it's happening
Quoi quoi quoi quoi quoi
What what what what what
Natasha :
Lâche-moi au milieu alors je pourrais faire une ondulation
[Natasha:]
Sur l'océan je serai la lune qui fait la marée
Drop me in the middle so I can make a ripple effect
Lâche-moi au milieu alors je pourrais faire une ondulation
Upon the ocean I'll be the moon that turns the tide
Un effet domino, tombant par les sables du temps
Drop me in the middle so I can make a ripple
A domino effect, falling through the sands of time
Deh De de de de de De deh de de de de deh de De de de De deh de de de
De de de de deh de de de deh de de de de deh de de de deh de
Uh, huh
Pense que je changerai la température
[Natasha:]
Jusqu'au bon temps
Think I'll change the temperature
Ici dans le noyau, ca devient tiède
'Til its the right weather
Trop de canaux, rien dessus
Here in the core, its getting warm
Pour l'arrêter, il n'y a juste besoin que d'une seule
Too many channels, nothing on
To turn it off, it just takes one
Bizzare :
Ah, je viens des rues de Londres
[Natasha:]
Ce que je suis en train de dire arrive partout,
Oh, I'm coming from the streets of london
Bizzare :
What I'm saying happens everywhere
Ouais
What
Ah, alors essaye maintenant fait quelque chose de différent, quelque chose de différent
Oh, so tryna do something different, something different
Tu dois faire quelque chose de différent
Gotta do somethin'
Ah, si tu reste sur le côté observant juste, lève toi et va-t'en
[Natasha:]
Ah, car tu dois être là où ca se passe, là où ca se passe
So if youre standing on the side just watching get up get over here
Bizzare :
Oh, cause you gotta be where its happening, where its happening
Quoi quoi quoi quoi quoi
What what what what what
Deh De de de de de De deh de de de de deh de De de de De deh de de de
Drop me in the middle so I can make a ripple effect
Affecte le monde
Upon the ocean ill be the moon that turns the tide
Ouais, oh, D12
Drop me in the middle so I can make a ripple
Bizzare le grand gosse qui RAP
A domino effect falling through the sands of time
Mille gosses avec des charlotte (*)
De de de de deh de de de deh de de de de deh de de de deh de
Les gens entendent D12 et commencent ? ? ? ? ?
[Bizzare:]
Mais nous faisons la fete de Detroit à Londres
Affectin' the world
Sur les capots herbeux, partout où vous la voulez
Yeah, ah, D12
Peu importe le fait que tu puisse agiter mon estomac
Bizzare the big kid that raps
Né dans le ghetto, monté dans le ghetto
A thousand kids with shower caps
J'ai besoin d'une médaille pour sortir l'enfer du ghetto
How u like that
Car tout ce que je fais est pleurant et tu pues
People hear D12 and start ??
Et je souhaite, le monde était un meilleur endroit
But we be partyin' from Detroit to London
Car quand vous êtes bien ils essayent de vous descendre
On the grassy hoods, wherever you want it
Pertube ton jour et transforme ton sourire en froncement des sourcils
Matter of fact you can wiggle ma big stomach
Et t'inquiète pas, et je ne m'inquièterais pas non plus
Born in the ghetto, raised in the ghetto
Le buisson de La, font de Bizarre un chef
I need a medal for gettin the hell out the ghetto
Car le Rap est ma seule issue
Cause all I do is wap and you stinks
J'ai les cheveux verts ça ne fait aucun doute
And wish, the world was a better place
Cause when your up they try to take you down
Natasha :
Mess your day and turn your smile into a frown
Lâche-moi au milieu alors je pourrais faire une ondulation
And you aint worry, and I aint either
Sur l'océan je serai la lune qui fait la marée
F bush, make bizzare a leader
Lâche-moi au milieu alors je pourrais faire une ondulation
Cause rap is my only way out
Un effet domino
Ima dye my hair green and join no doubt
Bizzare :
Drop me in the middle so I can make a ripple effect
Tombant par les sables du temps
Upon the ocean ill be the moon that turns the tide
Drop me in the middle so I can make a ripple
Bizzare :
A domino effect
Pourquoi toi petit
[Bizzare:]
Je t'ai vu grand mec
Affectin' the world
Natasha :
[Natasha:]
Lâche-moi au milieu
Falling through the sands of time
Bizzare :
Drop me in the middle so I can make a ripple effect
Natasha :
Upon the ocean I'll be the moon that turns the tide
Lâche-moi au milieu
Drop me in the middle so I can make a ripple
Bizzare :
A domino effect falling through the sands of time
Le grand type
[Bizzare:]
(*) : ce sont les trucs pour pas que les cheveux se mouillent !
I've seen you big boy
(**) Natasha