Hot in... so hot in herre! So hot in... hot - OH!
Chaud
With a little bit of, uh uh; and a little bit of, uh uh
Si chaud ici
Just a little bit of.. just a little bit of..
Si chaud
Just a little bit of.. just a little bit of..
Je veux un petit bout eh, ah
I was like, good gracious - ass is bodacious uhh
Flirtacious, tryin to show faces
Juste un petit bout eh, eh
I'm waitin for the right time to shoot my steez you know
Waitin for the right time to flash them ki's, then uhh
J'étais comme, un bon (gars) aimable, le cul est remarquable
I'm leavin, please believin - ohhh!
Je flirte beaucoup, essayant de montrer de la patience
Me and the rest of my heathens
J'attendais le bon moment pour laisser la vapeur s'échapper (tu sais)
Check it, got it locked at the top of the Fo' Seasons
Attendais le bon moment pour leur montrer mes clés
Penthouse, roof top, birds I feedin
Hé je pars, s'il te plaît crois oh
No deceivin, nuttin up my sleeve and
(Crois-)Moi et le reste de mes barbares
no teasin.. I need you to
Vérifie-le, je le ferme quand c'est le sommet des quatre saisons
Get up up on the dance floor
Appartement terrasse, dessus de toit, les oiseaux se nourrissent
Give that man what he askin for
Pas de déception, rien de dissimulé, et pas de tentation
Cause I feel like bustin loose
J'ai besoin de toi pour monter haut sur la piste de danse
and I feel like touchin you, uh uh
Donne à cet homme ce qu'il demande
And can't nobody stop the juice
Car j'ai l'impression de devenir mou et j'ai l'impression de te toucher
So baby tell me what's the use? I said
Et personne ne peut arrêter le jus alors bébé dis-moi quelle en est l'utilité
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
(J'ai dit)
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
Il fait de plus en plus chaud ici (si chaud)
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
Alors enlève tes vêtements
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
J'ai tellement chaud [voix de fille]
Je veux enlever mes vêtements [voix de fille]
Uh, uh, uh - let it hang alll out!
Oh il fait de plus en plus chaud ici (si chaud)
Alors enlève tes vêtements
Why you at the bar if you ain't poppin the bottles? c'mon
J'ai tellement chaud [voix de fille]
What good is all the fame if you ain't fuckin the models
Je veux enlever mes vêtements [voix de fille]
I see you drivin, sports cars, ain't hittin the throttle
Ouais ouais vas-y
And I'll be down to do a hundred, top down and goggles
Get off the freeway, exit 106 and "Park"ed it
Pourquoi es-tu au bar si tu ne fais pas exploser les bouchons des bouteilles
Ash tray, flip gate, time to spark it
Que vaut la célébrité si tu n'es pas un top modèle
Gucci collar for dollar, got out and walked it
Je te vois conduire une voiture de sport, tu n'écrases pas l'accélérateur
I spit game cause baby I can't talk it
Et je serais déchu, et je fais 100, sans le haut et lunettes de plongée
Warm, sweatin, it's hot up in this joint
Je sors de la voie rapide, sortie 106 et je la gare
Vokal tanktop, on at this point
Cendrier, Kryptic, c'est le moment de l'allumer
You with a winner so baby you can't loose
Un collier Gucci pour des dollars, je sors et la promène
I got secrets can't leave Cancun
Je crache des choses car bébé je ne peux pas en parler
So take it off like your home alone
Whow, transpirer c'est chaud dans ce lieu de jonction
You know dance in front your mirror while you're on the phone
Des instruments vocaux, en place à ce moment
Checkin your reflection and tellin your best friend
Tu es avec un gagnant donc bébé tu ne peux pas perdre
like "Girl I think my butt gettin big!"
J'ai des secrets je ne peux pas quitter Cancun (2)
Alors enlève-ça comme si tu étais toute seule à la maison
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
Tu sais quand tu danses en face du miroir quand tu es au téléphone
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
Vérifiant ton reflet et disant à ta meilleure amie
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
Je pense que mon cul grossit
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
Let it hang all out
Mélange un peu de eh, eh
Mix a little bit of ah, ah
Avec un peu de eh, eh
With a little bit of ah, ah
(Nelly laisse tomber)
Let it just fall out
Donne un peu de eh, eh
Give a little bit of ah, ah
Avec un peu de eh, eh
With a little bit of ah, ah
(Nelly se défoule)
Let it hang all out
Mélange un peu du eh, eh
With a little bit of ah, ah
Et une pincée de ce eh, eh
And a sprinkle of that ah, ah
(Nelly laisse tomber)
Let it just fall out
J'aime ça quand tu eh, eh
I like it when ya ah, ah
Fille, Bébé fais-le eh, eh
Girl, baby make it ah, ah
Oh arrête de te contrôler, c'est du temps perdu
Stop pacin, time wastin
J'ai une amie avec une perche dans le sous-sol (Quoi ?)
I gotta a friend with a pole in the basement what?
Je blague comme Jason (Oh)
I'm just kiddin like Jason oh
A moins que tu ne le fasses
Unless you gon' do it
Un petit plus, petit plus, répands les nouvelles
Extra, extra - eh, spread the news check it
Vérifie Nelly a pris un voyage depuis la Lune jusqu'à Neptune
Nelly took a trip from the Luna to Neptunes
Il est revenu avec quelquechose plus gros qui ne tient pas dans un Sassoons (?)
Came back with somethin thick and it fittin in sasoons
Je dis qu'elle avait quelquechose pour couper dans les toilettes
Say she got a thing about cuttin in restrooms - ohhhhh!
(1) Comme trouvé dans le dico : Same definition as "Here". Unfortunately, some people fail elementary school. (Même définition que "ici". Malheureusement, certaines personnes ont échoué à l'école primaire.)
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
(2) Ville du Mexique
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
It's gettin hot in herre, so hot, so take off all your clothes
I am - gettin so hot, I wanna take my clothes off
Mix a little bit of ah, ah
With a little bit of ah, ah
Give a little bit of ah, ah
With a little bit of ah, ah
With a little bit of ah, ah
And a sprinkle of that ah, ah
Girl, baby make it ah, ah... ohhh!