Let me show you where it hurts
Laisse-moi te montrer là où ça fait mal
I'm trying to be brave
J'essaie d'être brave
This wasn't in my plan
C'était pas dans mes plans
And nothing you can do or changed
Et t'y peux rien, j'ai changé
Such a waste
C'est vraiment du gâchis
I'm undone
Je suis défaite
And theres nothing I can do
Et je peux rien y faire
This time its all out of my hands
Cette fois, ça ne dépend plus de moi
Just when I was getting good why does it have to end?
Et pile au moment où j'allais bien
I don't understand
Pourquoi ça doit se terminer ?
This time I need you
Ne t'éloigne pas de moi
Nothings feeling right
Cette fois, j'ai besoin de toi
Oh I'm in trouble
Tout va de travers
Help me
J'ai des problèmes, aide-moi
No one needs you more than me
Personne n'a autant besoin de toi que moi
I made you feel like you were lucky to have me
Je t'ai donné l'impression que tu étais chanceux de
And now I'm paniking I'm lost
M'avoir
You're the one I need
Mais maintenant je panique
Be patient please
Je suis paumée, tu es celui dont j'ai besoin
Sois patient, je t'en prie
This time I need you
Ne t'éloigne pas de moi
Nothings feeling right
Cette fois, j'ai besoin de toi
'Cos I'm in trouble
Tout va de travers
Help me
J'ai des problèmes, aide-moi
No one needs you more than me
Personne n'a autant besoin de toi que moi
Change me back
Retransforme-moi
Please change me back
S'il te plait, retransforme-moi
Je ne sais plus qui je suis
I don't know who I am anymore
Je ne le supporte plus
I can't take it anymore
Ne t'éloigne pas de moi
Cette fois, j'ai besoin de toi
Don't leave me behind
Tout va de travers
This time I need you
J'ai des problèmes, aide-moi
Nothings feeling right
Personne n'a autant besoin de toi que moi
No one needs you more than me