Where are all the stupid people from?
D où viennent tous ces gens stupides ?
And how'd they get to be so dumb?
Et comment ont-ils fait pour devenir si bête
Bred on purple mountain range
Ils ont été élevés sur la chaîne des montagnes violettes,
Feed amber waves of grains
Nourris par des vagues de grain jaune(a),
To lesser human beings, zero feelings
Pour devenir des êtres moins humains. Sans sentiments. (b)
Human nature, mans destiny (mans destiny)
Il faut reprocher ça à La nature humaine La destinée hummaine
Blame it on the greediocracy (greediocracy)
Reprochons cela à la greediocracy(1)
Fear of God
La peur de Dieu, la peur du changement, la peur de la vérité
The fear of truth
Ajoute the Bill of Rights,
Add the Bill of Rights, subtract the wrongs
Enlève ce qui ne va pas. (Il n ? y a pas de réponse)
There's no answers
Apprend par coeur et chante
Memorize and sing star spangled songs
Des chansons étoilées (Quand les questions
When the questions
Ne sont pas posés)
Aren't ever asked
Est ce que quelqu un apprend quelque chose du passé ?
Is anybody learning from the past?
Nous vivons dans la stagnation unie(c)
We're living in united stagnation
Father what have I done?
PèreVoilà ce que jai fait. (d)
I took that .22
J ai pris ce 22 un cadeau venant de toi pour moi
A gift to me from you
Il passe chaque nuit auprès de moi
To bed with me each night
Je l ai gardé propre, je lai bien astiqué
Kept it clean
J ai chéri / aimé chaque cartouche, chaque balle.
Cherished every cartridge, every shell
En bas du ruisseau, dans la forêt sous les saletés,
Down, by the creek, under brush, under dirt
Il y a la carcasse de ma seconde victime.
There's a carcass of my second kill
Dans le parc, sous une pierre, sous un pin
Down, by the park, under stone, under pine
Il y a la carcasse de mon frère William
There's a carcass of my brother William
Mon frère, où es-tu maintenant ? Je ne pensais pas que
Brother where, have you gone to?
J aurai fait tant de choses.
I swear, I never thought I could
Ils m ont dit de tirer avec précision, de ne pas
I see so many times
Appuyer trop fort sur la gâchette, pour être sure de tuer
They told me to shoot straight
Tuer, tuer c est que l on veut,
Don't pull the trigger, squeeze
Tuer cest ce qu on vous apprend(e)
A kill is what you want
Les Chrétiens aiment leurs flingues, l Eglise et la NRA
A kill is why we breed
Prions pour leur salut
The Christians love their guns
Prions pour leurs engagements inférieurs
The church and NRA
Le livre de comtes a été lu
Pray for their salvations
Et chaque ligne crue
Prey on the lower faiths
Les destinées sont déjà tracées
The story book's been read
La logique est une menace
And every line believed
La raison est mise en prison(f)
Logic is a threat
Jerry a passé du
Reason searched and seized
Temps dans le Michigan
Jerry spent some time in Michigan
Des vacances (sans travail) de 20 ans
A twenty year vacation, after all he had a dime
Après tout, il avait un dixième de dollar (dime)
A dime is worth a lot more in Detroit
Un dixième de dollar a
A dime in California, a twenty dollar fine
Plus de valeur à Detroit
Jerry only stayed a couple months
Qu en Californie
It's hard to enjoy yourself while bleeding out the ass
A peine une amende de 20 $,
Asphyxiation is simple and fast
Jerry n est resté
It beats seventeen fun years of being someone's bitch
Que deux mois (en prison)
Don't think (Stay)
C est dur d apprécier
Drink your wine (Home)
La vie Quand
Watch the fire burn (Be)
Tu saignes du cul.
His problems not mine (Safe)
Asphyxier quelqu'un
Just be that model citizen
Ca va vite et c est simple
I wish I had a schilling
Ca ne prend que 17 ans
(For each senseless killing)
De devenir la pute de qqn
For every senseless killing
I'd buy a government
Ne réfléchit pas
America's for sale
Bois ton vin (occupe toi de tes affaires)
And you can get a good deal on it
Regarde le feu brûler
(A good deal on it)
Ce sont ses problèmes, pas les miens.
And make a healthy profit
Il faut être un citoyen exemplaire, c est tout.
Start with assumption
J aimerai avoir un schilling pour chaque meurtre stupide.
That a million people are smart
Je pourrai monter un gouvernement. Amérique est à vendre
Smarter than one
Ettu peux faire une bonne affaire avec et faire un bon
Serotonin's gone
Profit. du bien peut-être se dire que l opinion
She gave up, drifted away
D u million de gens est plus importante que dune seule. (g)
Sara fled, thought process gone
She left her answering machine on
La sérotonine n est plus, elle s est inclinée, balayée très loin.
The greeting left spoken sincere
Sara s est enfuie bien que la procédure judiciaire était finie
Messages no one will ever hear
Elle a laissé son répondeur
Ten thousand messages a day
Avec un message de salutation sincère
A million more transmissions lay
Message que personne ne va plus jamais entendre
Victims of the laissez faire
Ten thousand voices, a hundred guns
10 000 messages par jour, un million de plus d émissions
A hundred decibels turns to one
Présentées Victimes décédées du laissez-faire,
One bullet, one empty head
10 000 voix, 100 flingues, 100 décibels virant à un seul,
Now with Serotonin gone
Une balle Une tête vide désormais sans sérotonine. (h)
The man who used to speak
Performs a cute routine
Les hommes qui savent parler(i)
Feel a little patronized
Savent comment agir.
Don't feel bad
Ils se sentent un peu comme le patron.
They found a way inside your head
Ne vous sentez pas mal.
And you feel a bit misled
Ils ont trouvé un chemin dans votre tête
It's not that they don't care, yeah
Et vous vous sentez un peu trompés.
The television's put a thought inside your head
Like a Barry Manilow, jingle
Ce n est pas qu ils s en moquent.
I'd like, to teach the world to sing
La télévision
In perfect harmony
Vous entre une pensée dans la tête
A symphonic blank stare, yeah
Comme un jingle de Barry Manilow.
It doesn't make you care (make you care)
J aimerai apprendre au monde
Not designed to make you care (make you care)
À chanter en harmonie parfaite une symphonique regard vide.
They're betting you won't care (you won't...)
Mais tu ne t en soucie guère.
Place a wager on your greed
Cela n a pas été conçu pour te faire réagir.
A wager on your pride
Ils parient que tu ne vas pas t en rendre compte
Why try to beat them when, a million others tried?
Que tu n en auras rien à faire
We are the whore
Ils vont parier sur ton avidité
Intellectually spayed
Un pari sur ton amour propre
We are the queer
Pourquoi essayer de les vaincre quand un million d autres ont
Dysfunctionally raised
Essayé ?
One more pill to kill the pain
Nous sommes des putains !
One more pill to kill the pain
Castrées intellectuellement
One more pill to kill the pain
Nous sommes des enculés !
Living through conformity
Elevés de manière disfonctionnelle
One more prayer to keep me safe
One more prayer to keep us warm
Une pilule de plus pour tuer la souffrance (j)
One more prayer to keep us safe
Une pilule de plus pour tuer la souffrance
There's gonna be a better place
Une pilule de plus pour tuer la souffrance
Lost the battle, lost the war
Vivant à travers la conformité
Lost the things worth living for
Une prière de plus pour me garder en sûreté
Lost the will to win the fight
Une prière de plus pour nous garder en sûreté
One more pill to kill the pain
Une prière de plus pour nous garder en sûreté
Na na na na na
Il y aura une place meilleure.
La na na na na
On a perdu la bataille, perdu la guerre,
Na na na na na
Perdu les choses dignes d être vécues perdu la volonté de se battre
Na na na na na
Une pilule de plus pour tuer la douleur
The going get tough, the tough get debt
La marche devient difficile, la difficulté devient une dette
Don't pay attention, pay the rent
Ne fait pas attention, paie le loyer
Next of kins pay for your sins
A little faith should keep us safe
Paie pour tes péchés, une petite croyance doit nous maintenir en
Is failing, resistance
Sauvez nous !
Written off, the odds are
L humanité s effondre,
Astronomically against us
Mais la résistance est essentielle Le futur déjà écrit.
Only moron and genius
Les chances sont démesurément
Would fight a losing battle
Contre nous.
Against the super ego
Les crétins et les génies mèneraient un combat
When giving in is so damn comforting
Sans vainqueur contre le super
And so we go, on with our lives
Ego quand donner est si soulageant.
We know the truth, but prefer lies
Ainsi vont nos vies, nous connaissons
Lies are simple, simple is bliss
La vérité mais on préfère les mensonges. (k)
Why go against tradition when we can
Les mensonges sont simples. La simplicité c est la joie.
Admit defeat, live in decline
Pourquoi aller contre les traditions quand on peut
Be the victim of our own design
Admettre la défaite. La vie est en déclin.
The status quo, built on suspect
Victimes de nos propres desseins
Why would anyone stick out their neck?
Avec le status quo basé sur les soupçons.
Fellow members of
Pourquoi quelqu un voudrait-il retirer
Club "We've Got Ours"
Son cou, en tant que membre du club.
I'd like to introduce you to our host
Nous avons le notre.
He's got his, and I've got mine
J aimerai t introduire
Meet the decline
À notre bande.
We are the queer
Il a ce qu il est a lui,
We are the whore
J ai ce qui est à moi.
Ammunition
Vois le DECLIN.
We are worker
(a), on t ? abonde d ? une nourriture étrange : tu ne sais pas ce que c ? est, tu ne sais pas d ? où elle vient, tu mange et tu es heureux. Cette nourriture agie comme une drogue. Ne t ? étonne pas après si tu meurs de maladies étranges.
We sacrifice
(b) Notes : bêtes ou muets. Chaîne de montagnes peut être aussi vue comme chaîne de production. Mike compare les hommes à des animaux stupides, que des maîtres (les dirigeants au pouvoir) élèvent, comme du bétail. On leur dit comment ils doivent vivre et l ? acceptent très bien. On leur dit ce qu ? il faut manger. Ils ne disent rien car ils sont satisfaits (dumb)
We are the queer
(c)The bill of Rights est un texte américain sur les droits des hommes. Mike dit que ces droits ne sont pas toujours respectés. Les autorités enlèves les droits des hommes selon leur besoins et pour leurs intérêts.
We are the whore
Star planged songs, ce sont les chansons dont les médias nous assomme. Des chansons sans véritable message, parlant d ? amour, de joie, de trucs cool, de satisfaction. Mais ces chansons oublient le véritable intérêt de la chanson, celui d ? avoir des choses à dire (d ? ou la parenthèse qui signifie « si ta chanson ne parle de rien alors on ne te dira rien en retour et tu stagneras à jamais »). Quand Mike dit « star spangled songs » c ? est pour « star spangled banner » la bannière étoilée.
Ammunition
Rien n ? est appris du passé. Les erreurs passées ne sont pas apprises pour ne pas être refaites. On recommence inexorablement les mêmes erreurs.
(d)Mike s'adresse à son père en se demandant ce qu'il a fait. Il parait regretté une chose qu'il a faite. Il parle du flingue que son père lui a payé, il raconte a quel point il prenait soin de son cadeau. Ici c'est surtout la critique de la vente d'arme légale aux Etats Unis, même les enfants possèdent des flingues avec l'accord de leur parents. Ils trouvent ça normal. Vraiment des tarés des fois les américains !
(e)Là ça parle de la vente libre d ? armes aux USA. Si on ne vendait pas des armes comme ça, il y aurait moins de morts ; c ? est tout bête.
(f) La soumission des gens à l ? Eglise, leurs croyances aveugle pour des choses qu ? on leur dit. En tant que représentatrice de Dieu, l ? Eglise peut ordonner aux croyants de faire ce qu ? elle veut. Quand on croit très fort à certaines choses, on est pas si loin que ça du fanatisme.
(g)Les plus riches dirigent. Pas besoin d ? être intelligent ou d ? avoir des idées, il suffit d ? avoir des sous. Quand on a des sous aux Etats-Unis, c ? est que Dieu nous a choisi, nous a fait réussir notre vie. On peut donc diriger les autres (Quel sale con ce dieu quand on voit qui il choisit) ; on doit l ? aimer.
L ? opinion d ? un million de gens, c ? est l ? opinion de chacun ; dans une démocratie, c ? est le peuple qui choisit la manière dont il vit.
(h)La sérotonine est un produit qu ? on a dans la tête, j ? ai lu. Ca a affaire avec la joie qu ? on ressent, ou la tristesse et donc le suicide. Quand on a plus de sérotonine, on a envie de mourir car on a plus envie de rien.
Là c'est un peu le bazar dans ce passage, mais c'est en fait une critique générale du manque de communications, le renfermement et tout les autres choses qui résultent du développement des moyen de transmissions. Et ça finit par le suicide, une balle dans une tete vide sans sérotonine.
(1) mot inventé par Mike. Greed = avarice, avidité, gourmandise et - iocracy = qui gouverne : c ? est donc le sentiment d ? avarice et de d ? avidité qui gouverne les hommes)
La société capitaliste est basée sur la fierté de posséder de l ? argent, ou des biens. C ? est la loi du plus riche. Ce qui gouverne les hommes est la volonté de posséder des choses que les autres n ? ont pas. On nous dit que c ? est cela la nature humaine, que c ? est normal pour l ? homme de ne pas avoir de sentiments pour les autres, mais il est certain que tout homme peut aider ses semblables s ? il est gentil. Mais on préfère ne pas voir les problèmes, c ? est la peur de la vérité.
(i) Les gens sont dirigés par les mass-média, c'est une sorte de lavage de cerveau. L'homme ne veut pas être bousculé il espère juste un peu de pouvoir. "La voie dans votre tête" dont parle Mike n'est autre que la rhétorique en gros. Les gens cultivé peuvent a travers les mots faire penser ce qu'il veulent, les gens ne s'en rendent même pas compte. La télévision véhicule aussi cette idée de lavage de cerveau.
Les gens n'ont plus la volonté de se battre. L'argent permet aussi d'atténuer les conflits (avidité) comme par exemple dans les conflits syndicaux, bien souvent le patron fait un petit chèque et voilà c'est terminé.
Nous sommes des putes, ça c'est sur. On se prostitue pour un patron, pour l'état, pour la religion. On nous donne de l'argent juste pour faire ce que l'on nous ordonne.
(j) Pour moi c'est le meilleur moment de la chanson. Je ne sais pas certain comprendront comme moi ce passage. Pour moi ici cela montre que le seul refuge de millions de personnes pour accepter ce qui leur arrive est la prière. (pour Mike les pills) A mon avis le "devrait" a une tres grande importance. En fait les gens pensent que le seul refuge est la prière et cela le devient, les gens arrivent a s'en convaincre, c'est un peu comme un placebo.
(k) La moi je prends ce passage pour la partie optimiste de la chanson. C'est un peu un apelle aux armes, vouloir lutter, sortir des mensonges et de la facilité. Par contre là où je pose la question de savoir si le déclin n'est pas aussi a prendre dans le bon sens. En effet "il a et j'ai rencontrer le déclin" pourrait être la cause, le punk enfin toute les actions à contre courant. En effet on parle souvent de la jeunesse rebelle comme étant en déclin, le déclin peut donc être la cause. Mais cela peut aussi être pris dans l'autre sens (j'ai mal a la tête lol), en effet ils ont rencontré le declin de la nature humaine et ils veulent lutter contre cela.