Girl, I see it in your eyes, you're disappointed
Hey, je vois dans tes yeux que tu es déçue
'Cause I'm the foolish one that you anointed with your heart
Parce que je suis l'idiot que tu oins avec ton cœur
I tore it apart
Je l'ai déchiré
Et chérie, quel gâchis j'ai fait de ton innocence
And girl, what a mess I made upon your innocence...
Et aucunes femmes dans le monde ne méritent ça
And no woman in the world deserves this
Mais ici, je te demande une nouvelle chance
But here I am, asking you for one more chance
Peut-on tomber, encore une fois?
Can we fall one more time?
Arrêtes la cassette et rembobines
Stop the tape and rewind
Oh et si tu t’éloignes je sais que je vais disparaitre
Oh, and if you walk away I know I’ll fade
Parce qu'il n'y a personne d'autre
'Cause there is nobody else
It's gotta be you
Juste toi
It's got to be you
Juste toi
Maintenant bébé, je l'entend dans ta voix et comment elle tremble
Now girl, I hear it in your voice and how it trembles
Quand tu parles de moi je ne ressemble pas à celui que j'étais
When you speak to me I don’t resemble who I was
Tu en as presque eu assez
You’ve almost had enough
Et tes actions parlent plus que tes mots
Et tu es sur le point de te casser après tout ce que tu as entendu
And your actions speak louder than words
N'aies pas peur, Je ne vais nul part
And you're about to break from all you’ve heard
But don't be scared, I ain't going nowhere
Je serais là, à tes côtés
Plus de peur, plus ne pleurs
I'll be here, by your side
Mais si tu t’éloignes
No more fears, no more crying
Je sais que je vais disparaitre
But if you walk away I know I'll fade
Parce qu'il n'y a personne d'autre
'Cause there is nobody else
Oh chérie, peut-on essayer encore, encore une fois?
It's gotta be you
Encore, encore, peut-on essayer?
Only you
Encore, encore une fois
It's got to be you
Je ferais mieux
Oh, only you
Encore, encore, peut-on essayer?
Oh girl, can we try one more, one more time?
Peut-on essayer encore une pour tout refaire mieux?
One more, one more... Can we try
One more, one more time?
Parce que ça doit être toi
I'll make it better
Ça doit être toi
One more, one more... Can we try
Juste toi.
Can we try one more time to make it all better?