Now you were standing there right in front of me
Maintenant, vous étiez là, debout juste en face de moi
I hold on it's getting harder to breathe
Je tiens, ça devient difficile de respirer
All of sudden these lights are blinding me
Tout d'un coup ces lumières m'aveuglent
I never noticed how bright they would be
Je n'ai jamais remarqué à quel point ils seraient lumineux
I saw in the corner there is a photograph
J'ai vu dans le coin, il ya une photo
No doubt in my mind it's a picture of you
Aucun doute dans mon esprit, c'est une photo de toi
It lies there alone it's in bed of broken glass
Il est là, seul, dans son lit plein de verre cassé
This bed was never made for two
Ce lit n'a jamais été faite pour deux
I'll keep my eyes wide open
Je vais garder mes yeux ouverts
I'll keep my eyes wide open
Je vais garder mes yeux ouverts
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
'Cause i'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de se sentir seul
'Cause i'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de se sentir seul
I promised one day that i'd bring you back a star
J'ai promis un jour que je te ramenerai une étoile
I caught one and it burned a hole in my hand oh
J'en ai attrapé une et elle a brûlé un trou dans ma main oh
Seems like these days i watch you from afar
Il semble que ces jours, je te regarde de loin
Just trying to make you understand
J'ai juste essayer de te faire comprendre
I'll keep my eyes wide open yeah..
Que je vais garder mes yeux ouverts yeah.
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
'Cause i'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de se sentir seul
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
'Cause i'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de se sentir seul
'Cause i'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de se sentir seul
Don't let me
Ne me laissez pas
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
'Cause i'm tired of feeling alone
Parce que je suis fatigué de se sentir seul