Want to but I can't help it,
Je veux mais je ne peux pas l'aider,
I love the way it feels,
J'adore la façon dont il se sent,
It’s got me stuck between
Il est coincé entre nous deux
My fantasy and what is real,
Mon fantasme et ce qui est réel,
I need it when I want it,
J'en ai besoin quand je le veux,
I want it when I don’t,
Je veux quand je ne le fais pas,
Tell myself I'll stop everyday,
Dites-moi, je vais m'arrêter tous les jours,
Knowin' that I won't.
Je le sais mais je ne peux pas.
I got a problem and I
J'ai eu un problème et je
Don't know what to do about it,
Je ne sais pas quoi faire à ce sujet,
Even if I did I don't know
Même si je l'ai fait je ne sais pas
If I would quit but I doubt it.
Si je m'arrêterais mais j'en doute.
I'm taken by the thought of it
Je suis pris par la pensée de celui-ci
And I know this much is true,
Et je sais que c'est beaucoup plus vrai,
Baby, you
Bébé, tu est devenus ma dépendance,
Have become my addiction,
Je suis tellement drogué sur vous,
I'm so strung out on you,
Je peux à peine bouger
I can barely move
Mais j'aime ça.
Et c'est à cause de vous,
And it’s all because of you,
Et c'est à cause de vous (à cause de toi),
And it’s all because of you (all because of you),
Et c'est à cause de vous (à cause de toi),
And it’s all because of you (all because of you),
Et c'est parce que.
And it’s all because…
Je n'en aurai jamais assez,
I'll never get enough,
Elle est la plus douce drogue.
Pensez y à chaque seconde,
Think of it every second,
Je ne peux pas rien faire,
I can't get nothing done,
Le seul souci est la prochaine fois que,
Only concern is the next time,
Je vais me chercher,
I'm gonna get me some,
Je sais que je devrais rester loin
Know I should stay away from
Parce que ce n'est pas bon pour moi,
Cause it's no good for me,
J'ai essayer et essayer, mais mon obsession
I try and try but my obsession
Ne sera pas de partir.
J'ai eu un problème et je
I got a problem and I
Ne sais pas quoi faire à ce sujet,
Don't know what to do about it,
Même si je l'ai fait je ne sais pas
Even if I did I don't know
Si j'arrêterais mais j'en doute.
If I would quit but I doubt it.
Je suis pris par la pensée de celui-ci
I'm taken by the thought of it
Et je sais que c'est beaucoup plus vrai,
And I know this much is true,
Bébé, tu
Baby, you
Est devenus ma dépendance,
Have become my addiction,
Je suis tellement drogué sur vous,
I'm so strung out on you,
Je peux à peine bouger
I can barely move
Mais j'aime ça.
Et c'est à cause de vous,
And it’s all because of you,
Et c'est à cause de vous (à cause de toi),
And it’s all because of you (all because of you),
Et c'est à cause de vous (à cause de toi),
And it’s all because of you (all because of you),
Et c'est parce que.
And it’s all because…
Je n'en aurai jamais assez,
I'll never get enough,
Elle est la plus douce drogue.
Never get enough,
Elle est la plus douce drogue,
She’s the sweetest drug,
Elle est la plus douce drogue.