Once in a Lifetime it’s just right we made no mistakes
Pour une fois, c'est juste bien, nous ne faisons pas d'erreur
Not even a landslide or riptide
Pas même un glissement de terrain ou le courant
Could take it all away
Pourraient tout emporter
Somehow it feels like nothing has changed
D'une certaine manière, on dirait que rien n'a changé
Right now my heart is beating the same
En ce moment, mon cœur bat de la même façon
Out loud someone’s calling my name
Tout haut, quelqu'un m'appelle
It sounds like you
Ça te ressemble
When I close my eyes
Quand je ferme les yeux
All the stars align
Toutes les étoiles s'alignent
And you are by my side
Et tu es à mes côtés
You are by my side
Tu es à mes côtés
Once in a lifetime its just right
Pour une fois, c'est juste bien
That we are always safe
Nous sommes toujours en sécurité
Not even the bad guys in the dark night
Pas même les méchants dans la nuit sombre
Could take it all away
Pourraient tout emporter
Somehow it feels like nothing has changed
D'une certaine manière, on dirait que rien n'a changé
Right now my heart is beating the same
En ce moment, mon cœur bat de la même façon
Tout haut, quelqu'un m'appelle
Out loud someone’s calling my name
And it sounds like you
Quand je ferme les yeux
When I close my eyes
Toutes les étoiles s'alignent
All the stars align
Et tu es à mes côtés
And you are by my side
Tu es à mes côtés
You are by my side
Tu es à mes côtés
You are by my side
Tu es à mes côtés
Pour une fois dans ma vie, tu étais à moi
Once in a lifetime you were mine