I gave up coffee and cigarettes
J'ai arrêté le café et les cigarettes
I hate to say it hasn't helped me yet
Je déteste dire que cela ne m'a pas encore réussi
I thought my problems would just dissipate
Je pensais que mes problèmes disparaîtraient simplement
And all my pain would be in yesterday
Et que ma peine ne serait qu'un souvenir
I poured my booze all down the kitchen drain
J'ai renversé mon alcool partout sur le sol de la cuisine
And watched my bad habits get flushed away
Et regardé mes vieilles habitudes être nettoyées
I thought that that would keep my head on straight
Je pensais que cela me ferait garder la tête sur les épaules
And all my pain would be in yesterday
Et que ma peine ne serait qu'un souvenir
But it's true
Mais c'est vrai que je suis tout le temps déprimé
But I finally know what to do
Je pensais que si je n'allais pas partir et jouer
I must quit, I must quit, you
La tristesse s'ennuierait et s'en irait
Je pensais que si je ne m'égarerais pas
I thought that if I didn't go and play
Ma peine ne serait qu'un souvenir
The sadness would get bored and go away
Mais c'est vrai, je suis toujours déprimée
I thought that if I didn't go astray
Mais je sais finalement quoi faire
That all my pain would be in yesterday
Je dois abandonner, je dois t'abandonner
But it's true
J'ai vendu ma guitare et mon piano
I'm still blue
Je pensais que c'était ça qui me rendait faible
But I finally know what to do
Je pensais que si seulement je pouvais essayer de changer
I must quit, I must quit, you
Ma peine ne serait plus qu'un souvenir
Mais c'est vrai, je suis toujours déprimée
I sold my guitar and my piano
Mais je sais finalement quoi faire
I thought that it was these that kept me low
Je dois abandonner, je dois t'abandonner
I thought if only I could try and change
Je dois abandonner, je dois t'abandonner
That all my pain would be in yesterday
But I finally know what to do
I must quit, I must quit, you
I must quit, I must quit, you