According to you
D'après toi
I'm stupid, I'm useless,
Je suis stupide, je suis inutile,
I can't do anything right.
Je fais tout de travers.
According to you
D'après toi
I'm difficult, hard to please,
Je suis difficile, jamais contente,
Forever changing my mind.
Changeant tout le temps d'avis.
I'm a mess in a dress,
Je ne ressemble à rien en robe
Can't show up on time,
Incapable d'arriver à l'heure,
Even if it would save my life.
Même si ça pouvait me sauver la vie.
According to you. According to you.
D'après toi, d'après toi.
But according to him
Mais d'après lui
I'm beautiful, incredible,
Je suis belle, incroyable
He can't get me out of his head.
Il ne peut pas me sortir de sa tête.
According to him
D'après lui
I'm funny, irresistible,
Je suis drôle, irrésistible
Everything he ever wanted.
Tout ce qu'il a toujours voulu
Everything is opposite,
Tout est sens dessus dessous
I don't feel like stopping it,
Je ne me sens pas d'arrêter ça
So baby tell me what I got to lose.
Alors baby dis-moi ce que j'ai à perdre.
He's into me for everything I'm not,
Il est fou de moi pour tout ce que je ne suis pas,
According to you.
D'après toi.
According to you
D'après toi
I'm boring, I'm moody,
Je suis ennuyeuse, je suis soupe-au-lait
You can't take me any place.
Tu ne peux m'emmener nulle part.
According to you
D'après toi
I suck at telling jokes cause I always give it away.
Je suis nulle pour raconter des blagues car je me trahis toujours trop tôt
I'm the girl with the worst attention span;
Je suis la fille aux capacités de concentration catastrophiques
You're the boy who puts up with it.
Tu es le garçon qui la supporte
According to you. According to you.
D'après toi, d'après toi
But according to him
Mais d'après lui
I'm beautiful, incredible,
Je suis belle, incroyable
He can't get me out of his head.
Il ne peut pas me sortir de sa tête.
According to him
D'après lui
I'm funny, irresistible,
Je suis drôle, irrésistible
Everything he ever wanted.
Tout ce qu'il a toujours voulu
Everything is opposite,
Tout est sens dessus dessous
I don't feel like stopping it,
Je ne me sens pas d'arrêter ça
So baby tell me what I got to lose.
Alors baby dis-moi ce que j'ai à perdre.
He's into me for everything I'm not,
Il est fou de moi pour tout ce que je ne suis pas,
Aaccording to you.
D'après toi.
I need to feel appreciated,
J'ai besoin de me sentir appréciée,
Like I'm not hated.
Comme si je n'étais pas détestée
Why can't you see me through his eyes?
Pourquoi ne peux-tu pas me voir à travers ses yeux?
It's too bad you're making me decide.
C'est dommage que tu me forces à choisir.
According to me
D'après moi
You're stupid, you're useless,
Tu es stupide, tu es inutile
You can't do anything right.
Tu fais tout de travers
But according to him
Mais d'après lui
I'm beautiful, incredible,
Je suis belle, incroyable
He can't get me out of his head.
Il ne peut pas me sortir de sa tête.
According to him
D'après lui
I'm funny, irresistible,
Je suis drôle, irrésistible
Everything he ever wanted.
Tout ce qu'il a toujours voulu
Everything is opposite,
Tout est sens dessus dessous
I don't feel like stopping it,
Je ne me sens pas d'arrêter ça
Baby tell me what I got to lose.
Alors baby dis-moi ce que j'ai à perdre.
He's into me for everything I'm not,
Il est fou de moi pour tout ce que je ne suis pas,
According to you. According to you.
D'après toi.
According to you
D'après toi
I'm stupid, I'm useless,
Je suis stupide, je suis inutile,
I can't do anything right.
Je fais tout de travers.