There were days when each hour was a war I fought to survive
Il y avait des jours où chaque heure était une guerre que j’ai combattue pour survivre,
There were nights full of nightmares and I dreaded closing my eyes
Il y avait des nuits pleines de cauchemars et je redoutait de fermer les yeux,
There were skies that burst open with a downpour to drown me alive
Il y avait des cieux qui éclataient dans un déluge pour me noyer vivant,
But the world took a spark like a match in the dark and the fire brought me
To life
Mais le monde à eu une étincelle, comme une allumette dans le noir, et le feu m’a mené à la vie
So I'm fanning the flames to climb so high 'cause there's no other way we
Donc j’attise les flammes pour qu’elles grimpent très haut, car il n’y a pas d’autre moyen de rester en vie !
Parce que nous brulons intensément pendant que nous nous unissons tous,
'Cause we're burning bright as we all unite
Et quand tout sera dit et tout sera fait nous brillerons comme le soleil donc ne laisses pas le feu mourir,
And when it's all said and done we'll shine like the sun so don't let the
Et nous regarderons le ciel pendant qu’ il se remplit de lumière,
And we'll watch the sky as it fills with light
Et bien que les braises soient nouvelles, quoi que tu fasses, ne laisses pas le feu mourir
And though the embers are new, whatever you do just don't let the fire die
Et tu trouveras, qu’il y a des matins, où les cendres et les braises sont froides,
And you'll find, there'll be mornings when the ashes and embers are cold
Mais tu combattras avec passion et tu ne t’arrêteras jamais parce que tu sais,
But you'll fight with a passion and you'll never stop 'cause you know
Oui tu sais, que ça va de mieux en mieux et que ton histoire n’a pas encore été racontée
Yeah you know it gets better and your story is yet to be told
Every push, every shove, every war, every love
A chaque pression, chaque bousculade, chaque guerre, chaque amour,
Oui, le charbon commence à briller
Yeah the coals are beginning to glow
So I'm fanning the flames to climb so high 'cause there's no other way we
Donc j’attise les flammes pour qu’elles grimpent très haut, car il n’y a pas d’autre moyen de rester en vie !
Can stay alive
Parce que nous brulons intensément pendant que nous nous unissons tous,
Et quand tout sera dit et tout sera fait nous brillerons comme le soleil donc ne laisses pas le feu mourir,
'Cause we're burning bright as we all unite
Et nous regarderons le ciel pendant qu’ il se remplit de lumière
And when it's all said and done we'll shine like the sun so don't let the
Fire die
Et bien que les braises soient nouvelles, quoi que tu fasses, ne laisses pas le feu mourir
And we'll watch the sky as it fills with light
Ca va mieux,
And though the embers are new, whatever you do just don't let the fire die
Ne laisses pas le feu mourir, non.
Don't let the fire die
Parce que nous brulons intensément pendant que nous nous unissons tous,
It gets better
Et quand tout sera dit et tout sera fait nous brillerons comme le soleil donc ne laisses pas le feu mourir,
Just don't let the fire die, no...
Et nous regarderons le ciel pendant qu’ il se remplit de lumière
'Cause we're burning bright as we all unite
Et bien que les braises soient nouvelles, quoi que tu fasses, ne laisses pas le feu mourir
And when it's all said and done we'll shine like the sun so don't let the
Et bien que les braises soient nouvelles, quoi que tu fasses, ne laisses pas le feu mourir.
Fire die
Ne laisses pas le feu mourir.
And we'll watch the sky as it fills with light
And though the embers are new, whatever you do just don't let the fire die
And though the embers are new, whatever you do just don't let the fire die
Don't let the fire die...