More calm than a heartbeat that flat lines
Plus calme qu'un battement de coeur qui s'éteint
Quiet like a dark street under the moonlight
Calme comme une rue sombre au clair de Lune
A phrase of action that's been screamed from the guts of men
Un sentiment d'action criée par les entrailles des hommes
Ever since they're first experienced
Depuis leur première expérience : injustice, préjudice, discrimination
Injustice, prejudice, discrimination
Un mot plus bruyant qu'un coup de feu
A word louder than a gunshot
Mais plus doux qu'un rire de bébé
And softer than a baby's laugh, it will pass
Ca passera, comme ça l'a toujours fais
Just like it always has. Until it spits off the lips of
Jusqu'a ce que les lèvres du prochain homme, qui est jugé ici pour ça, le diront
The next man who's had it up to here.
Did somebody say a Revolution?
Quelqu'un a-t-il parlé d'une révolution ?
Or is it all in my head?
Ou alors est ce que tout est dans ma tête ?
Is that what it takes to make a solution
Est ce que c'est ça la solution ? ta révolution
Not the first or the last to imagine it
Pas le premier ni le dernier à l'imaginer
Acknowledge the concepts, question and grasp it
Reconnais les concepts, questionne et prends le
Rebel against the I, and bring down the self.
Rebelle contre le Je, réduis l'individu
Mutiny me! overthrow you
Révolte moi ! Retournes toi !
Rebellion starts within, the time is now
Les rébellions commencent à l'intérieur.
Did somebody say a Revolution?
Il est l'heure !
Is that what it takes to make a solution, solution
Quelqu'un a-t-il parlé d'une révolution ?
Did somebody say a Revolution?
Ou alors est ce que tout est dans ma tête ?
Or is it all in my head?
Est ce que c'est ça la solution, solution ?
Is that what it takes to make a solution
Your Revolution
Quelqu'un a-t-il parlé d'une révolution ?
Purple skies, Devil eyes, Hypnotize
Ou alors est ce que tout est dans ma tête ?
Little lies, Compromise, Fireflies
Est ce que c'est ça la solution ? Ta révolution
Samurias, Parasite, Fly by night, After light, Materialize,
Look alive, Stereotype, Do with die, lullaby, black and white
Cieux violets, yeux de diable, hpnotise
Did somebody say a Revolution?
Petits mensonges, compromet, lucioles,
Or is it all in my head? your revolution
Samouraïs, parasite, vole dans la nuit, après la vie, matérialise,
Is that what it takes to make a solution, solution, your revolution
Ressembles, stéréotype, agit ou meurs, berceuse, noir et blanc
Did somebody say a Revolution?
Or at least it's been said, your revolution
Quelqu'un a-t-il parlé d'une révolution ?
Is that what it takes to make a solution?
Ou alors est ce que tout est dans ma tête ? (ta révolution)
Your Revolution
Est ce que c'est ça la solution ? (soolution, ta révolution)
No resolution -Your Revolution
Quelqu'un a-t-il parlé d'une révolution ?
What's your solution? -Your Revolution
Ou a-t-il déjà été dit (ta révolution)
And no substitution -Your Revolution
Est ce que c'est ça la solution ?
And no resolution -Your Revolution
Ta révolution (pas de résolution)
Not your solution
Ta révolution (quelle est ta solution ?)
Ta révolution (pas de substitution)
Ta révolution (Pas de résolution)
Ta révolution (pas ta solution)