Well, you ask for Monday
Eh bien, tu as demandé de l'argent
It's always something
C'est toujours quelque chose
We're getting close, still goes on
Nous nous rapprochons des adieux
You're running out of time
Tu manques de temps
I need someone to rely on
J'ai besoin de quelqu'un sur qui je peux compter
A shoulder to cry on
Une épaule sur laquelle je peux pleurer
Instead of someone of mine
Au lieu d'avoir quelqu'un qui pleure sur la mienne
Gotta draw the line, baby, baby
Je dois dessiner la limite, bébé, bébé
You changed and I need a little loving
Tu as changé et j'ai besoin d'un peu d'amour
I can't keep giving all and get back nothing
Je ne peux pas continuer à tout te donner, et n'obtenir rien en retour
When will somebody save me?
Quand est-ce que quelqu'un va me sauver ?
I got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
Come on, come on, boy, just shake me
Allez, allez, tu ne vas pas me secouer ?
Somebody wake me
Je vous en prie, que quelqu'un me réveille
'Cause I know, I do, too much for you
Car je sais que j'en fais trop pour toi
I got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
Got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
You got trouble with the motion
Tu as des problèmes avec tes émotions
Don't know if you're coming or going
Je ne sais pas si tu viens ou tu pars
There's emptiness in your eyes
Ton regard est vide
Your turn's always tired
Ta langue est toujours nouée
Got enough of being a hero
Je suis épuisée d'être un héros
One day I'm gonna give a zero
Un jour, je ne te donnerai plus rien
And you'll have no place to hide
Et tu n'auras aucun endroit où te cacher
In this heart of mine, baby, baby
Dans mon cœur, bébé, bébé
You changed and I need a little loving
Tu as changé et j'ai besoin d'un peu d'amour
I can't keep giving all and get back nothing
Je ne peux pas continuer à tout te donner, et n'obtenir rien en retour
When will somebody save me?
Quand est-ce que quelqu'un va me sauver ?
I got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
Come on, come on, boy, just shake me
Allez, allez, tu ne vas pas me secouer ?
Please, somebody wake me
Je vous en prie, que quelqu'un me réveille
'Cause I know, I do, too much for you
Car je sais que j'en fais trop pour toi
I got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
Got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
I can't go on like this
Je ne peux pas continuer comme ça
You got me so damn pissed
Tu me mets tellement hors de moi
Your talking makes me sick
Tes paroles me rendent malade
Momma said there'll be days like this
Ma mère m'a dit que je connaîtrai des jours comme ça
Now the whole knows I got trouble with my baby
Maintenant, le monde entier sait que j'ai des problèmes avec mon bébé
Got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
Come on, come on, boy, just shake me
Allez, allez, tu ne vas pas me secouer ?
Please, somebody wake me
Je vous en prie, que quelqu'un me réveille
'Cause I know, I do, too bad for you
Car je sais que j'en fais trop pour toi
I got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
Got trouble with my baby
Oui, c'est vrai
Won't somebody help me?
Quelqu'un va m'aider ?
Got trouble with my baby
J'ai des problèmes avec mon bébé
J'ai des problèmes avec mon bébé
J'ai des problèmes avec mon bébé
Des problèmes avec mon bébé