It’s been years
Cela fait des années
Since we carved our names
Depuis que nous avons gravés nos noms
On a clocktower door
Sur la porte d'une tour d'horloge
Before everything changed
Avant que tout change
With the salt on our skin
Nous étions de grands garçons éveillés
And we’d throw our kites to the wind
Avec du sel sur notre peau
Et on jetait nos cerf-volants dans le vent
And they’d fly on and on and on and on
Et ils y volaient y volaient y volaient
On and on and on and on
Y volaient y volaient y volaient
On and on and on and on
Y volaient y volaient y volaient
It’s been years
Cela fait des années
Since we whispered soft
Depuis que nous chuchotions doucement
With the torch light on
Avec la lampe torche allumée
And the big light off
Et la grande lumière éteinte
With the soap on our skin
Nous étions des garçons fatigués
And we’d fall asleep to the wind
Avec du savon sur notre peau
Et on s'endormait au vent
And we’d dream on and on and on and on
Et on y rêvait y rêvait y rêvait
On and on and on and on
Y rêvait y rêvait y rêvait
On and on and on and on
Y rêvait y rêvait y rêvait
Cos we’re circles
Parce que nous somme des cercles
We’re circles you see
Nous sommes des cercles tu vois
We go round round the sun
Nous allons tout autour du soleil
In and out like the sea
Allant et venant comme la mer
I’ll circle round you
Je tournerais autour de toi
You will circle round me
Tu tourneras autour de moi
And in years
Et dans des années
When the torch light thins
Quand la lumière de la torche diminuera
And the clock tower’s gone
Et que la tour de l'horloge sera partie
And the big light dims
Et que la grande lumière baissera
We’ll have lines on our skin
Nous ne serons plus des petits garçons
And they’ll throw our dust to the wind
Nous aurons des rides sur notre peau
Et ils jetterons nos poussières dans le vent