Na na na na na
Je suis avec toi tout le temps
Na na na na na
Tu es toujours dans mon esprit
Dans une lumière, pour durer toute une vie
I'm with you always
Chaque fois que je me retourne
You're ever on my mind
La sensation de toi entoure
In a light to last a whole life through
Chacun de mes pas
Each way I turn
Dans tout ce que je fais
The sense of you surrounds
Tes pensées, tes schémas
In every step I take
Captivent mes rêves
In all I do
En s'éternisant, se renouvelant toujours
Your thoughts your schemes
Captivate my dreams
La mer retourne à la mer
Everlasting, ever new
Et le ciel, au ciel
Suis-je dans un rêve de la vie
Sea returns to sea
Quand je suis avec toi ?
In a life of dream am I
Aux confins de mon cœur
When I'm with you
Comme ta présence irradie
Dans une lumière, pour durer toute une vie
Deep in my heart
Je me rappelle comme tout est merveilleux
How the presence of you shines
Chaque rêve de la vie que je partage avec toi
In a light to last a whole life through
I recall the wonder of it all
La mer retourne à la mer
Each dream of life I'll share with you
Et le ciel, au ciel
Suis-je dans un rêve de la vie
Sea returns to sea
Quand je suis avec toi ?
In a life of dream am I
Je suis avec toi tout le temps
When I'm with you
Tu es toujours dans mon esprit
Dans une lumière, pour durer toute une vie
I'm with you always
La main levée
You're ever on my mind
Transforme ces feuilles d'amour
In a light to last a whole life through
Toutes et tous, une vue intemporelle
The hand above
Chaque rêve de la vie
Turns those leaves of love
Tombe du paradis
All and all a timeless view
En s'éternisant, se renouvelant toujours
Flung from paradise
Le rêve de la vie
Everlasting, ever new
Le rêve de la vie