A certain softness in her eyes
Une certaine douceur dans ses yeux
More than I ever thought it would
Plus que je n’aurais jamais pensé qu’une certaine douceur ne le ferait
(a certain softness)
Plus que je n’aurais jamais pensé qu’elle le pourrait
More than I ever thought it could
Une certaine douceur dans ses yeux
A certain softness in her eyes
M’a captivé, m’a captivé
Got me hooked, got me hooked
A kind of sadness in her smile
Une sorte de tristesse dans son sourire
Surer than anything that's sure
Plus sûrement que n’importe quoi étant sûrement une sorte de tristesse
(a kind of sadness)
Plus sûrement que n’importe quoi avant
Surer than anything before
Une sorte de tristesse dans son sourire
A kind of sadness in her smile
M’a captivé, m’acaptivé m’a captivé
If I could even find the words to tell her
Si seulement je pouvais trouver les mots pour le lui dire
I wouldn't want to anyway
De toute façon je ne le voudrais pas
'cause that could only break the spell
Car cela ne ferait que briser le charme
And you know very well
Et tu sais très bien
I couldn't betray her
Je pouvais pas te trahir
In her style
Une touche de sauvagerie dans son style
Haunts my memory
Hante ma mémoire
More than I ever thought it would
Plus que je n’aurais jamais pensé qu’une touche de sauvagerie ne le ferait
(a touch of wildness)
Plus que je n’aurais pensé qu’elle le pourrait
More than I ever thought it could
Une touche de sauvagerie dans son style
A touch of wildness
M’a captivé, m’cacaptivé m’a captivé
Got me hooked
Une certaine douceur dans ses yeux
A certain softness in her eyes
Me fascine
Fascinates me
Plus que je n’aurais jamais pensé qu’une certaine douceur ne le ferait
More than I ever thought it would
Plus que je n’aurais jamais pensé qu’elle le pourrait
(a certain softness)
Une certaine douceur dans ses yeux
More than I ever thought it could
M’a captivé, m’acaptivé
A certain softness in her eyes
Got me hooked, got me hooked