(originally by Macklemore)
Retour du Mack, j'me lève! C'est quoi, ça fait quoi, c'est quoi, qu'est ce que ça n'est pas ?
J'cherche la meilleure façon de me lever du lit
It's so hard, when people knock you down
Au lieu d'être sur internet à mater un nouveau tube
And tell you that you're never gonna get a shot at glory
J'me lève, un mac fraichement sorti en train de marcher, avec un peu d'humilité, un peu de prudence
But that's when you rise to the challenge
Quelque part entre rocky et cosby
'Cause it's your time, your moment
Sweat de not' gang, nan nan, vous pouvez pas nous copier
And nothing can stop us now.
Yep. mauvais moonwalk, ici, c'est notre fête, ma bande a été à Broadway
Et nous l'avons fait, à notre façon
PTX, get up!
On a fait développer notre musique, Je me suis arraché la peau et j'ai mis mes os dans tout ce que j'enregistre et je suis dessus encore
What it is, what it does, what it is, what it isn’t
Laisse cette lumière de scene briller, j'ai le maillot de Bob Parker et Plinko dans mon style.
Looking for a better way to get up out of bed
L'argent, reste sur mon boulot et reste pour ces £
Instead of getting on the internet and checking a new hit me
Mais je fais ca pour passer le flambeau et me rattraper sur ma ville
Crois-moi, je suis un putain d'I-N-D-E-P-E-N-D-A-N-T debrouillard
Fresh out thrift shop walking, little bit of humble, little bit of cautious
Poursuivant mes reves depuis que j'ai 14 ans avec les quatre track roulant à mi chemin à travers la ville avec un sac à dos, gros chat, ecrasé.
Somewhere between like rocky and cosby sweatergang nope nope y’all can’t copy
Yup. Bad, moonwalking, this here is our party
'Tention, y'a des labels là dehors,
My posse's been on broadway, ha! and we do it, our way.
Nan ils peuvent rien m'dire
Grown music, I shed my skin and put my bones into
On donne ça aux gens,
Everything I record and yep yep yep yep I’m on
Repend le à travers le pays
Y'a des labels là dehors,
Trust me. On my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T 'cause ha,
Nan ils peuvent rien m'dire
Chasing dreams since we were 14
On donne ça aux gens,
With the four track
Repend le à travers le pays
Bussing halfway cross that city with the backpack,
Fat cat, crushing
On peut revenir, c'est le moment
Ce soir c'est le bon soir, on se battra jusqu'à la fin
Here we go back, this is the moment
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Tonight is the night, we'll fight till it's over
On peut revenir, c'est le moment
So we put our hands up
Ce soir c'est le bon soir, on se battra jusqu'à la fin
Like the ceiling can’t hold us,
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can’t hold us
Nah, j'peux donner un bon coup ? Merci. Ouais j'suis sacrement reconnaissant
Here we go back, this is the moment
J'ai grandi et j'ai vraiment voulu des dents plaquées en or,
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Mais c'est ce que tu obtiens quand Wu tang t'élève
So we put our hands up
Vous pouvez pas m'stopper, j'y vais fort comme si j'avais un 808 dans les battements d'mon coeur
Like the ceiling can’t hold us
Et je rencontre ce beat comme on donne de la vitesse à un grand requin blanc à la semaine du requin
Like the ceiling can’t hold us
Brut. Dis moi de monter. Parti !
Deux adieux. J'ai un monde à voir et ma meuf elle veut voir Rome
Nah, can I kick it? Thank you. Yeah I'm so damn grateful.
César fait de toi un croyant. Nan j'ai jamais fait ca pour avoir un trone
I grew up, really wanted gold fronts
Cet honneur vient pour avoir tout rendu aux gens. nah j'chante une chanson et ça fait genre
But that’s what you get when Texas raised you
"leve ces mains, ca c'est une fete!"
Y’all can’t stop me, go hard like I got an 808 in my heart beat
On est venus ici pour vivre une vie comme si personne ne nous regardait
And I’m eating at the beat like you gave a little speed to a great white shark on shark week
J'ai ma ville à mes arrieres
Si je tombe, ils font alors que mon échec soit devenu un gain d'humilité et on continue de marcher
Raise those hands, this is a party
We came here to live life like nobody was watching
Peut on revenir, c'est le moment
I got my city right behind me, if I fall, they got me
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
Learn from that failure, gain humility, we keep marching
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Peut on revenir, c'est le moment
Here we go back, this is the moment
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Like the ceiling can’t hold us,
Na na na na na na na na
Like the ceiling can’t hold us
Et tout mes gens disent
Here we go back, this is the moment
Mac-kle-more
Tonight is the night, we'll fight till it's over
So we put our hands up
Peut on revenir, c'est le moment
Like the ceiling can’t hold us
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
Like the ceiling can’t hold us
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
Peut on revenir, c'est le moment
Pa ra rap pa pa
Ce soir est le soir, on se battra jusqu'à ce que ce soit fini
(Pa pa pa)
Alors on lève les mains en l'air comme si le plafond ne pouvait pas nous retenir
(So we put our hands up) *first time*
(Let's Go!) * second time*
Here we go back, this is the moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Like the ceiling can’t hold us,
Like the ceiling can’t hold us
Here we go back, this is the moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Like the ceiling can’t hold us
Like the ceiling can’t hold us