The streets are lined with camera crews
Les rues sont bordées d'équipe de caméras
Everywhere he goes is news
Partout où il va est une news
Today is different
Aujourd'hui c'est différent
Today is not the same
Aujourd'hui ce n'est pas pareil
Today I make the action
Aujourd'hui je passe à l'action
Take snapshot into the light, snapshot into the light
Je prends une photo dans la lumière, une photo dans la lumière
I'm shooting into the light
Je tire dans la lumière
Four miles down the cavalcade moves on
4 km(*) plus bas, la cavalcade avance
Driving into the sun
Roulant dans le soleil
If I worked it out right
Si je réussi bien ma mission
They won't see me or the gun
Il ne verront ni moi, ni l'arme
Two miles to go, they're clearing the road
Plus que 2 km, ils sont en train de nettoyer la route
The cheering has really begun
L'acclamation a déjà commencé
I've got my radio
J'ai ma radio
I can hear what's going on
Je peux entendre ce qu'il se passe
I've been waiting for this
J'ai attendu pour ça
I have been waiting for this
J'ai attendu pour ça
All you people in TV land
Vous tous dans le pays de la TV
I will wake up your empty shells
Je révéillerai vos coquilles vides
Peak-time viewing blown in a flash
Les heures de grande écoute s'envolent en un flash
As I burn into your memory cells
Alors que je brûle dans vos cellules de mémoire
'Cause I'm alive
Car je suis vivant
They're coming 'round the corner with the bikers at the front
Ils viennent autour du virage, avec les motards en tête
I'm wiping the sweat from my eyes
J'essuie la sueur de mes yeux
C'est une question de temps
And the governor's car is not far behind
C'est une question de volonté
He's not the one I've got in mind
Et la voiture du gouverneur n'est pas loin derrière
'Cause there he is-the man of the hour, standing in the limousine
Ce n'est pas le seul que j'ai en tête
"I don't really hate you
Car le voilà, l'homme de l'heure, se tenant dans la limousine
We were made for each other
Je ne vous déteste pas vraiment
Je me fiche de ce que vous faites
I want to be somebody
Nous étions fais l'un pour l'autre
If you don't get given you learn to take
Je veux être quelqu'un
And I will take you."
Vous étiez comme ça vous aussi
Si vous ne prenez pas la peine d'apprendre à saisir cette chance (**)
Holding my breath
Et bien je la prendrai pour vous.
And I let the bullet fly
Retenant mon souffle
All turned quiet-I have been here before
Et je laisse la balle voler
Lonely boy hiding behind the front door
Friends have all gone home
Tout devient silencieux, j'ai vécu ça auparavant
There's my toy gun on the floor
Un petit garçon solitaire se cachant derrière la porte d'entrée
Come back Mum and Dad
Les amis sont tous rentrés à la maison
You're growing apart
Il y a mon jouet le revolver sur le sol
You know that I'm growing up sad
Revenez maman et papa
I need some attention
Vous vous éloignez peu à peu
I shoot into the light
Vous savez que je grandi dans la tristesse
J'ai besoin d'un peu d'attention